[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

DWN 每週社群快訊 - 第八期



官方網址在於 http://www.debian.org/News/weekly/2003/08/
(中文版將更新到正式網站)

謝謝 摩托學園 的 Wen-chien Jesse Sung <jesse(at)cola.voip.idv.tw> 協助翻譯!


摩托學園
http://linux.nctu.edu.tw/web/moto/
http://moto.chuany.net
-----
---------------------------------------------------------------------------
Debian 每週快訊
http://www.debian.org/News/weekly/2003/08/
Debian 每週快訊 - 2003年02月25日
---------------------------------------------------------------------------

歡迎閱讀今年第八期的 DWN,每週 Debian 社群快訊。如果您想更瞭解自閉症,Paul
Graham 最近剛發表的一篇關於為何自閉症患者不受歡迎的[1]短文也許能讓您對它有
一些認識。瑞典公共管理局(The Swedish Agency for Public Management)進行一
項使用自由及開放原始碼軟體可行性的研究,並做出推薦大家使用這一類軟體的結論。

  1. http://www.paulgraham.com/nerds.html

【DistroWatch 上的 Debian 介紹】 Alexander Antoniades 寫了一篇關於 Debian
GNU/Linux 的[2]文章。文中除了介紹安裝的過程,他還和大家分享了他使用
apt-get 並體驗其威力的經驗。作者認為 Debian 的安裝並不是最簡單的,但也不會
特別的困難。而且你還能利用非官方的套件檔案庫來取得許多最新的軟體。

  2. http://www.distrowatch.com/dwres.php?resource=review-debian

【維護『成功案例』網頁】 Colin Walters [3]說他決定將『[4]Debian
使用者網頁』交由有心維護此網頁的朋友接手,因為他實在是挪不出足夠的時間來更
新這個網頁,而且他手上已經累積了非常多各界加入此網頁的申請。如果您有興趣負
責這項工作的話,請發封[5]信告訴他。想接手的朋友必須具備不錯的英文程度,並
要對 Debian 網頁的[6]運作方式有一些基本的認識。

  3. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01307.html
  4. http://www.debian.org/users/
  5. mailto:walters@debian.org
  6. http://cvs.debian.org/webwml/english/users/index.wml?cvsroot=webwml

【Debian-Installer 還是可以用來安裝 Debian】 Tollef Fog Heen 向大家[7]報告
debian-installer 現在還是可以用來安裝 Debian 的。在上次的[8]進度回報中所提到
的目標大部份都已經達成。cdebconf 現在有了個運作還算正常的 slang [9]前端程式
(frontend)。開發人員花了很多的時間在基礎的工作上,但這部份還有很多待完成。
不過,現在最重要的工作應該還是把這個工具移植到其它平台上。

  7. http://lists.debian.org/debian-boot-0302/msg00456.html
  8. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0212/msg00002.html
  9. http://people.debian.org/~sjogren/d-i/screenshots/2003-02-16/slang/

【計畫領導者候選人的政見】 Debian 計畫領導者候選人的政見[10]上線了。Moshe
Zadka [11]計劃對 Debian 做最少的干預,並盡力幫助計畫成員完成各人的工作。
Bdale Garbee [12]相信領導人的主要職責是協助,他花很多的時間在傾聽及閱讀信件
,希望能夠達成這個目標。Martin Michlmayr [13]打算把重點放在內部事務上,並
努力推廣 Debian。Branden Robinson [14]希望能充份委任,並為被委任者訂立清楚
及合理目標。

 10. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/
 11. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/moshez
 12. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/bdale
 13. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/tbm
 14. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/branden

【向 DPL 候選人提問】 Rapha螔 Hertzog 構思了一些[15]問題詢問各 Debian
計畫領導者候選人。他也分別對 [16]Bdale Garbee、[17]Martin Michlmayr 和
[18]Branden Robinson 提出他的問題。Eduard Bloch
稍後也追加了幾個詢問各候選人的[19]問題。

 15. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00076.html
 16. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00073.html
 17. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00074.html
 18. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00075.html
 19. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00079.html

【幫忙製作 Roxen 3.3 套件】 Turbo Fredriksson 最近花了幾個月的時間製作
Roxen Webserver 3.3 套件,現在已經[20]接近完成的階段了。新版的 Roxen
Webserver 須要有 MySQL 伺服器才能執行,他不知道處理這種狀況的最好方式為
何。這個套件應該要有使用外部資料庫伺服器的能力,不該一定要在同一台機器上
安裝資料庫伺服器。

 20. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01247.html

【令人毛骨悚然的安全性支援政策】 The Register 上的一篇[21]文章引起了一連
串對支援舊版以及對發行新版(含 testing)程序的瞭解程度的[22]討論。文中抱怨
Debian 安全小組在停止支援 slink(2.1)的前兩週才發佈公告,不過作者似乎沒有
注意到在該公告發佈的稍後,安全小組[23]修正了這項決定,將支援的期限往後延了
一個月。在[24]SecurityFocus 上也有相關的討論。安全小組已經決定[25]盡力支援
potato 到現有 stable 發表一年之後。比起其它的 Linux 發行廠商,Debian
保證的期限長得多了。

 21. http://www.theregister.co.uk/content/61/29330.html
 22. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01259.html
 23. http://lists.debian.org/debian-security-announce-00/msg00043.html
 24. http://securityfocus.com/columnists/142
 25. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00010.html

【APT 前端程式的列表】 Javier Vi雝ales Guti廨rez [26]發現 Jeff Licquia
[27]列出了許多 Debian 套件管理系統的前端程式(frontend)。列表中除了
aptitude 和 stormpkg,還包含 apt-move、 apt-proxy、apt-zip 和
jablicator。Junichi Uekawa [28]補充兩個可以利用 Emacs
當前端程式的方式,Alexander Wirt 則[29]補上大家沒提到的 [30]synaptic。

 26. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01319.html
 27. http://www.luci.org/luci-discuss/200211/msg00001.html
 28. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01331.html
 29. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01352.html
 30. http://distro.conectiva.com.br/projetos/46/

【安裝和其它作業系統共存的 Debian】 [31]DebianHelp
上有一篇[32]文章介紹如何將 woody 和另外兩個屬於專屬軟體(proprietary)的作業
系統安裝在同一個硬碟上。因為另外兩個作業系統使用其它磁碟分割區(partition)的
開機磁區(bootsector)的方式 (甚至會覆寫 master bootrecord),因此要用一些小
技巧才能達成目的。不過,因為 LILO 有載入這三種作業系統的能力,我們可以用它做
主要的 boot loader。

 31. http://www.debianhelp.org/
 32.
http://www.debianhelp.org/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=3137

【Linux 認證的教學課程】 IBM 為準備參加 [33]Linux Professional Institute
的 [34]Linux Professional Certification
的朋友製作了一系列的[35]教學課程。這個課程包含了一般性的 GNU/Linux
系統及網路管理,就算您沒興趣參加認證,它一樣可以給您相當的幫助。

 33. http://www.lpi.org/
 34. http://www.lpi.org/c-process.html
 35. http://www.linuxdevices.com/news/NS9210834394.html

【字型的名稱是否會侵犯註冊商標?】 Anton Zinoviev
[36]擔心他的字型套件是否有侵犯註冊商標的疑慮。他記得曾經有一位字型開發人員
被要求更改他的字型名稱,因為字型的原始製作者認為這些已經變更過的字型使用原
來的名稱侵犯了他的商標。Terry Hancock [37]建議 Debian
像其它面臨一樣問題的公司,為字型取一個簡單的替換名稱。

 36. http://lists.debian.org/debian-legal-0302/msg00128.html
 37. http://lists.debian.org/debian-legal-0302/msg00129.html

【LinEx 於 European Parliament 中露臉】 在上週 European Parliament
Brussels 第一次 European Regions Committee 年度會議慶祝活動中[38]介紹
(西班牙文)了 LinEx。這是它第一次在西班牙之外的展示。[39]LinEx 是一套
由政府資助,以 Debian 為基礎開發的 GNU/Linux 發行套件。它特別被設計來符合
Extremadura(西班牙中極貧困的地區)的需求。

 38. http://www.elperiodicoextremadura.com/noticias/noticia.asp?pkid=40043
 39. http://www.linex.org/

【贈送 Knoppix 時附上的 FAQ】 Karsten Self 燒了 50 片 Knoppix
正式版光碟,並將它們帶到街上發給沿途遇到的人們。他希望可以在送出這些光碟時
附上更多的資訊。因此,他編寫了一份短短的[40]簡介 FAQ 附在他送出的光碟旁。

 40. http://zgp.org/pipermail/linux-elitists/2003-February/005819.html

【SPI 董事會成員選舉結果】 [41]Software in the Public Interest,
Inc.(SPI)剛剛完成新董事會成員的選舉。投票於週五截止,[42]當選的三人為[43
]Bruce Perens、[44]John Goerzen 和 [45]Benj. Mako
Hill。董事會將於下次的會議中表決他們的加入。投票者、票投給誰以及投票結果的
都有清楚的[46]列表,若對這些有任何的疑問,可以在七天的內提出。

 41. http://www.spi-inc.org/
 42. http://www.spi-inc.org/news/2003/20030222
 43. http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote1/BrucePerens.xhtml
 44. http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote1/JohnGoerzen.xhtml
 45. http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote1/MakoHill.xhtml
 46. http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote1/

【推銷非自由軟體的訊息】 新的 cdrecord 會顯示這樣的訊息:『如果你想要燒錄
DVD-R/DVD-RW,請和作者聯絡購買 cdrecord-ProDVD』。Ben Collins
[47]認為Debian 中不該有這一類推銷非自由軟體的行為,應該要修改這個訊息導引
使用者使用另一套自由軟體 dvdrecord。Andreas Metzler [48]偏向保留這段訊息以
保持和程式作者的良好關係。而 Craig Dickson 則是[49]建議乾脆把這段訊息整個移除。

 47. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01524.html
 48. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01531.html
 49. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01526.html

【Debian 將參與三項在歐洲的活動】 Debian
[50]宣佈在接下來的幾天中總共被邀請參與三項活動。03 月 01
日開發人員將在丹麥哥本哈根的 [51]LinuxForum 2003 中聚會,而 Debian
在該活動中有一個攤位。03 月 01 日到 03 月 02 日在德國進行的
[52]Wilhelmshavener Linux Information Days 中將介紹使用 Debian GNU/Linux
的好處。在同一個時間,Debian 會在 [53]Chemnitzer Linux-Tag
中有一個展示攤位,並將向大家介紹 [54]Debian 套件描述翻譯計畫(Debian
Description Translation Project)及 [55]Debian-Med。

 50. http://www.debian.org/News/2003/20030224
 51. http://www.debian.org/events/2003/0301-linuxforum
 52. http://www.debian.org/events/2003/0301-infotage-wilhelmshaven
 53. http://www.debian.org/events/2003/0301-linuxtag-chemnitz
 54. http://ddtp.debian.org/
 55. http://www.debian.org/devel/debian-med/

【製作電子雜誌套件】 Kevin Rosenberg [56]打算把各期的 [57]Phrack Magazine
分別包成套件包。Lars Wirzenius
[58]擔心這樣會讓使用者經常下載的套件檔大幅增大。

 56. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01462.html
 57. http://www.phrack.org/
 58. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01472.html

【Exim 4 套件進入 Experimental 了】 Marc Haber [59]宣佈 Debian Exim 4
維護小組已經將第一版的 Exim 4 套件上傳到 Debian experimental
了。這些套件在近期內就會移到套件檔案庫中。如果您正在使用 Exim
3,而且設定檔是由 eximconfig
產生的,新的套件在更新時會試著解析舊的設定檔。

 59. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01513.html

【IRC 上的 Debian 研討會】 G?rkan Seng?n(IRC 上別名
tarzeau)通知我們他正在規劃以 IRC 為媒介的[60]線上研討會。上週他們探討
了[61]製作 Debian 套件。本週末(於 GMT 週六 15:00)將由 Ricardo Javier
Cardenes Medina(別名 Heimy)為大家介紹 Debian 上的 IPv6。這一系列的研
討會都會在 irc.debian.org 上的 #debian-friendly 進行。

 60. http://www.linuks.mine.nu/irc/
 61. http://www.linuks.mine.nu/irc/debian-packaging

【安全升級】 您知道程序的。如果您安裝了下列任何的套件,請務必更新系統。
* [62]slocate -- Local group slocate exploit.
* [63]openssl -- Timing-based attack vulnerability.

 62. http://www.debian.org/security/2003/dsa-252
 63. http://www.debian.org/security/2003/dsa-253

【新的或值得注意的軟體套件】 下列套件是最近被加到 unstable Debian
檔案庫或是有重大更新。
* [64]ale -- Tool to reduce aliasing in images.
* [65]atlantikdesigner -- Game board designer for Atlantik.
* [66]bluez-pan -- Personal area networking for Bluetooth devices.
* [67]cascades -- Stylesheet editor for Mozilla Composer.
* [68]checky -- Online validation and analysis services for Mozilla.
* [69]diggler -- Set of URL manipulation utilities for Mozilla's
location bar.
* [70]epiphany-browser -- Intuitive GNOME web browser.
* [71]freqtweak -- Realtime audio frequency spectral manipulation.
* [72]gav -- GPL Arcade Volleyball.
* [73]gqueue -- Gnome2 frontend to print queues.
* [74]jnettop -- View hosts/ports taking up the most network traffic.
* [75]lft -- Display the route packets take to a network host/socket.
* [76]lshw -- Information about hardware configuration.
* [77]mailgraph -- Mail statistics RRDtool frontend for Postfix.
* [78]nglister -- Downloads information from NNTP server.
* [79]pspresent -- Fullscreen PostScript presentation tool.
* [80]rubber -- Automated system for building LaTeX documents.
* [81]sip -- Python/C++ Bindings Generator.
* [82]xmlsec -- XML security command line processor.
* [83]zenity -- Display graphical dialog boxes from shell scripts.

 64. http://packages.debian.org/unstable/graphics/ale.html
 65. http://packages.debian.org/unstable/games/atlantikdesigner.html
 66. http://packages.debian.org/unstable/net/bluez-pan.html
 67. http://packages.debian.org/unstable/web/cascades.html
 68. http://packages.debian.org/unstable/web/checky.html
 69. http://packages.debian.org/unstable/web/diggler.html
 70. http://packages.debian.org/unstable/web/epiphany-browser.html
 71. http://packages.debian.org/unstable/sound/freqtweak.html
 72. http://packages.debian.org/unstable/games/gav.html
 73. http://packages.debian.org/unstable/admin/gqueue.html
 74. http://packages.debian.org/unstable/net/jnettop.html
 75. http://packages.debian.org/unstable/net/lft.html
 76. http://packages.debian.org/unstable/utils/lshw.html
 77. http://packages.debian.org/unstable/admin/mailgraph.html
 78. http://packages.debian.org/unstable/news/nglister.html
 79. http://packages.debian.org/unstable/x11/pspresent.html
 80. http://packages.debian.org/unstable/tex/rubber.html
 81. http://packages.debian.org/unstable/devel/sip.html
 82. http://packages.debian.org/unstable/text/xmlsec.html
 83. http://packages.debian.org/unstable/x11/zenity.html

【孤兒軟體套件】 本週有 3 套軟體變成孤兒,而且需要新的維護者。這導致目前
共有 164 個孤兒軟體套件了。非常感謝先前的維護者對自由軟體社群的貢獻。請見
[84]WNPP 網頁來得到完整的列表。如果您有意接下這個套件,請為該 bug report
加以說明,並把主題列改為 ITA:。
* [85]jed-ja -- Editor for programmers for Japanese. ([86]Bug#182434)
* [87]slang1-ja -- The S-Lang programming library with Japanese patch.
([88]Bug#182433)
* [89]slrn-ja -- Threaded news reader (fast for slow links), Japanese
version. ([90]Bug#182435)

 84. http://www.debian.org/devel/wnpp/
 85. http://packages.debian.org/unstable/editors/jed-ja.html
 86. http://bugs.debian.org/182434
 87. http://packages.debian.org/unstable/libs/slang1-ja.html
 88. http://bugs.debian.org/182433
 89. http://packages.debian.org/unstable/news/slrn-ja.html
 90. http://bugs.debian.org/182435

【想繼續讀到 DWN 嗎?】
請幫助我們製作這份新聞郵件。已經有好幾位朋友提供了新聞稿,但我們仍然欠缺準
備新聞稿的自願者。請見 [91]contributing 網頁瞭解如何幫助我們。我們的信箱
[92]dwn@debian.org 期待著您的來信!

 91. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 92. mailto:dwn@debian.org
歡迎閱讀今年第八期的 DWN,每週 Debian 社群快訊。如果您想更瞭解自閉症,Paul
Graham 最近剛發表的一篇關於為何自閉症患者不受歡迎的[1]短文也許能讓您對它有
一些認識。瑞典公共管理局(The Swedish Agency for Public Management)進行一
項使用自由及開放原始碼軟體可行性的研究,並做出推薦大家使用這一類軟體的結論。

  1. http://www.paulgraham.com/nerds.html

【DistroWatch 上的 Debian 介紹】 Alexander Antoniades 寫了一篇關於 Debian
GNU/Linux 的[2]文章。文中除了介紹安裝的過程,他還和大家分享了他使用
apt-get 並體驗其威力的經驗。作者認為 Debian 的安裝並不是最簡單的,但也不會
特別的困難。而且你還能利用非官方的套件檔案庫來取得許多最新的軟體。

  2. http://www.distrowatch.com/dwres.php?resource=review-debian

【維護『成功案例』網頁】 Colin Walters [3]說他決定將『[4]Debian
使用者網頁』交由有心維護此網頁的朋友接手,因為他實在是挪不出足夠的時間來更
新這個網頁,而且他手上已經累積了非常多各界加入此網頁的申請。如果您有興趣負
責這項工作的話,請發封[5]信告訴他。想接手的朋友必須具備不錯的英文程度,並
要對 Debian 網頁的[6]運作方式有一些基本的認識。

  3. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01307.html
  4. http://www.debian.org/users/
  5. mailto:walters@debian.org
  6. http://cvs.debian.org/webwml/english/users/index.wml?cvsroot=webwml

【Debian-Installer 還是可以用來安裝 Debian】 Tollef Fog Heen 向大家[7]報告
debian-installer 現在還是可以用來安裝 Debian 的。在上次的[8]進度回報中所提到
的目標大部份都已經達成。cdebconf 現在有了個運作還算正常的 slang [9]前端程式
(frontend)。開發人員花了很多的時間在基礎的工作上,但這部份還有很多待完成。
不過,現在最重要的工作應該還是把這個工具移植到其它平台上。

  7. http://lists.debian.org/debian-boot-0302/msg00456.html
  8. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0212/msg00002.html
  9. http://people.debian.org/~sjogren/d-i/screenshots/2003-02-16/slang/

【計畫領導者候選人的政見】 Debian 計畫領導者候選人的政見[10]上線了。Moshe
Zadka [11]計劃對 Debian 做最少的干預,並盡力幫助計畫成員完成各人的工作。
Bdale Garbee [12]相信領導人的主要職責是協助,他花很多的時間在傾聽及閱讀信件
,希望能夠達成這個目標。Martin Michlmayr [13]打算把重點放在內部事務上,並
努力推廣 Debian。Branden Robinson [14]希望能充份委任,並為被委任者訂立清楚
及合理目標。

 10. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/
 11. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/moshez
 12. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/bdale
 13. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/tbm
 14. http://www.debian.org/vote/2003/platforms/branden

【向 DPL 候選人提問】 Rapha螔 Hertzog 構思了一些[15]問題詢問各 Debian
計畫領導者候選人。他也分別對 [16]Bdale Garbee、[17]Martin Michlmayr 和
[18]Branden Robinson 提出他的問題。Eduard Bloch
稍後也追加了幾個詢問各候選人的[19]問題。

 15. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00076.html
 16. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00073.html
 17. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00074.html
 18. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00075.html
 19. http://lists.debian.org/debian-vote-0302/msg00079.html

【幫忙製作 Roxen 3.3 套件】 Turbo Fredriksson 最近花了幾個月的時間製作
Roxen Webserver 3.3 套件,現在已經[20]接近完成的階段了。新版的 Roxen
Webserver 須要有 MySQL 伺服器才能執行,他不知道處理這種狀況的最好方式為
何。這個套件應該要有使用外部資料庫伺服器的能力,不該一定要在同一台機器上
安裝資料庫伺服器。

 20. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01247.html

【令人毛骨悚然的安全性支援政策】 The Register 上的一篇[21]文章引起了一連
串對支援舊版以及對發行新版(含 testing)程序的瞭解程度的[22]討論。文中抱怨
Debian 安全小組在停止支援 slink(2.1)的前兩週才發佈公告,不過作者似乎沒有
注意到在該公告發佈的稍後,安全小組[23]修正了這項決定,將支援的期限往後延了
一個月。在[24]SecurityFocus 上也有相關的討論。安全小組已經決定[25]盡力支援
potato 到現有 stable 發表一年之後。比起其它的 Linux 發行廠商,Debian
保證的期限長得多了。

 21. http://www.theregister.co.uk/content/61/29330.html
 22. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01259.html
 23. http://lists.debian.org/debian-security-announce-00/msg00043.html
 24. http://securityfocus.com/columnists/142
 25. http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0302/msg00010.html

【APT 前端程式的列表】 Javier Vi雝ales Guti廨rez [26]發現 Jeff Licquia
[27]列出了許多 Debian 套件管理系統的前端程式(frontend)。列表中除了
aptitude 和 stormpkg,還包含 apt-move、 apt-proxy、apt-zip 和
jablicator。Junichi Uekawa [28]補充兩個可以利用 Emacs
當前端程式的方式,Alexander Wirt 則[29]補上大家沒提到的 [30]synaptic。

 26. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01319.html
 27. http://www.luci.org/luci-discuss/200211/msg00001.html
 28. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01331.html
 29. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01352.html
 30. http://distro.conectiva.com.br/projetos/46/

【安裝和其它作業系統共存的 Debian】 [31]DebianHelp
上有一篇[32]文章介紹如何將 woody 和另外兩個屬於專屬軟體(proprietary)的作業
系統安裝在同一個硬碟上。因為另外兩個作業系統使用其它磁碟分割區(partition)的
開機磁區(bootsector)的方式 (甚至會覆寫 master bootrecord),因此要用一些小
技巧才能達成目的。不過,因為 LILO 有載入這三種作業系統的能力,我們可以用它做
主要的 boot loader。

 31. http://www.debianhelp.org/
 32.
http://www.debianhelp.org/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=3137

【Linux 認證的教學課程】 IBM 為準備參加 [33]Linux Professional Institute
的 [34]Linux Professional Certification
的朋友製作了一系列的[35]教學課程。這個課程包含了一般性的 GNU/Linux
系統及網路管理,就算您沒興趣參加認證,它一樣可以給您相當的幫助。

 33. http://www.lpi.org/
 34. http://www.lpi.org/c-process.html
 35. http://www.linuxdevices.com/news/NS9210834394.html

【字型的名稱是否會侵犯註冊商標?】 Anton Zinoviev
[36]擔心他的字型套件是否有侵犯註冊商標的疑慮。他記得曾經有一位字型開發人員
被要求更改他的字型名稱,因為字型的原始製作者認為這些已經變更過的字型使用原
來的名稱侵犯了他的商標。Terry Hancock [37]建議 Debian
像其它面臨一樣問題的公司,為字型取一個簡單的替換名稱。

 36. http://lists.debian.org/debian-legal-0302/msg00128.html
 37. http://lists.debian.org/debian-legal-0302/msg00129.html

【LinEx 於 European Parliament 中露臉】 在上週 European Parliament
Brussels 第一次 European Regions Committee 年度會議慶祝活動中[38]介紹
(西班牙文)了 LinEx。這是它第一次在西班牙之外的展示。[39]LinEx 是一套
由政府資助,以 Debian 為基礎開發的 GNU/Linux 發行套件。它特別被設計來符合
Extremadura(西班牙中極貧困的地區)的需求。

 38. http://www.elperiodicoextremadura.com/noticias/noticia.asp?pkid=40043
 39. http://www.linex.org/

【贈送 Knoppix 時附上的 FAQ】 Karsten Self 燒了 50 片 Knoppix
正式版光碟,並將它們帶到街上發給沿途遇到的人們。他希望可以在送出這些光碟時
附上更多的資訊。因此,他編寫了一份短短的[40]簡介 FAQ 附在他送出的光碟旁。

 40. http://zgp.org/pipermail/linux-elitists/2003-February/005819.html

【SPI 董事會成員選舉結果】 [41]Software in the Public Interest,
Inc.(SPI)剛剛完成新董事會成員的選舉。投票於週五截止,[42]當選的三人為[43
]Bruce Perens、[44]John Goerzen 和 [45]Benj. Mako
Hill。董事會將於下次的會議中表決他們的加入。投票者、票投給誰以及投票結果的
都有清楚的[46]列表,若對這些有任何的疑問,可以在七天的內提出。

 41. http://www.spi-inc.org/
 42. http://www.spi-inc.org/news/2003/20030222
 43. http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote1/BrucePerens.xhtml
 44. http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote1/JohnGoerzen.xhtml
 45. http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote1/MakoHill.xhtml
 46. http://www.spi-inc.org/secretary/votes/vote1/

【推銷非自由軟體的訊息】 新的 cdrecord 會顯示這樣的訊息:『如果你想要燒錄
DVD-R/DVD-RW,請和作者聯絡購買 cdrecord-ProDVD』。Ben Collins
[47]認為Debian 中不該有這一類推銷非自由軟體的行為,應該要修改這個訊息導引
使用者使用另一套自由軟體 dvdrecord。Andreas Metzler [48]偏向保留這段訊息以
保持和程式作者的良好關係。而 Craig Dickson 則是[49]建議乾脆把這段訊息整個移除。

 47. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01524.html
 48. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01531.html
 49. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01526.html

【Debian 將參與三項在歐洲的活動】 Debian
[50]宣佈在接下來的幾天中總共被邀請參與三項活動。03 月 01
日開發人員將在丹麥哥本哈根的 [51]LinuxForum 2003 中聚會,而 Debian
在該活動中有一個攤位。03 月 01 日到 03 月 02 日在德國進行的
[52]Wilhelmshavener Linux Information Days 中將介紹使用 Debian GNU/Linux
的好處。在同一個時間,Debian 會在 [53]Chemnitzer Linux-Tag
中有一個展示攤位,並將向大家介紹 [54]Debian 套件描述翻譯計畫(Debian
Description Translation Project)及 [55]Debian-Med。

 50. http://www.debian.org/News/2003/20030224
 51. http://www.debian.org/events/2003/0301-linuxforum
 52. http://www.debian.org/events/2003/0301-infotage-wilhelmshaven
 53. http://www.debian.org/events/2003/0301-linuxtag-chemnitz
 54. http://ddtp.debian.org/
 55. http://www.debian.org/devel/debian-med/

【製作電子雜誌套件】 Kevin Rosenberg [56]打算把各期的 [57]Phrack Magazine
分別包成套件包。Lars Wirzenius
[58]擔心這樣會讓使用者經常下載的套件檔大幅增大。

 56. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01462.html
 57. http://www.phrack.org/
 58. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01472.html

【Exim 4 套件進入 Experimental 了】 Marc Haber [59]宣佈 Debian Exim 4
維護小組已經將第一版的 Exim 4 套件上傳到 Debian experimental
了。這些套件在近期內就會移到套件檔案庫中。如果您正在使用 Exim
3,而且設定檔是由 eximconfig
產生的,新的套件在更新時會試著解析舊的設定檔。

 59. http://lists.debian.org/debian-devel-0302/msg01513.html

【IRC 上的 Debian 研討會】 G?rkan Seng?n(IRC 上別名
tarzeau)通知我們他正在規劃以 IRC 為媒介的[60]線上研討會。上週他們探討
了[61]製作 Debian 套件。本週末(於 GMT 週六 15:00)將由 Ricardo Javier
Cardenes Medina(別名 Heimy)為大家介紹 Debian 上的 IPv6。這一系列的研
討會都會在 irc.debian.org 上的 #debian-friendly 進行。

 60. http://www.linuks.mine.nu/irc/
 61. http://www.linuks.mine.nu/irc/debian-packaging

【安全升級】 您知道程序的。如果您安裝了下列任何的套件,請務必更新系統。
* [62]slocate -- Local group slocate exploit.
* [63]openssl -- Timing-based attack vulnerability.

 62. http://www.debian.org/security/2003/dsa-252
 63. http://www.debian.org/security/2003/dsa-253

【新的或值得注意的軟體套件】 下列套件是最近被加到 unstable Debian
檔案庫或是有重大更新。
* [64]ale -- Tool to reduce aliasing in images.
* [65]atlantikdesigner -- Game board designer for Atlantik.
* [66]bluez-pan -- Personal area networking for Bluetooth devices.
* [67]cascades -- Stylesheet editor for Mozilla Composer.
* [68]checky -- Online validation and analysis services for Mozilla.
* [69]diggler -- Set of URL manipulation utilities for Mozilla's
location bar.
* [70]epiphany-browser -- Intuitive GNOME web browser.
* [71]freqtweak -- Realtime audio frequency spectral manipulation.
* [72]gav -- GPL Arcade Volleyball.
* [73]gqueue -- Gnome2 frontend to print queues.
* [74]jnettop -- View hosts/ports taking up the most network traffic.
* [75]lft -- Display the route packets take to a network host/socket.
* [76]lshw -- Information about hardware configuration.
* [77]mailgraph -- Mail statistics RRDtool frontend for Postfix.
* [78]nglister -- Downloads information from NNTP server.
* [79]pspresent -- Fullscreen PostScript presentation tool.
* [80]rubber -- Automated system for building LaTeX documents.
* [81]sip -- Python/C++ Bindings Generator.
* [82]xmlsec -- XML security command line processor.
* [83]zenity -- Display graphical dialog boxes from shell scripts.

 64. http://packages.debian.org/unstable/graphics/ale.html
 65. http://packages.debian.org/unstable/games/atlantikdesigner.html
 66. http://packages.debian.org/unstable/net/bluez-pan.html
 67. http://packages.debian.org/unstable/web/cascades.html
 68. http://packages.debian.org/unstable/web/checky.html
 69. http://packages.debian.org/unstable/web/diggler.html
 70. http://packages.debian.org/unstable/web/epiphany-browser.html
 71. http://packages.debian.org/unstable/sound/freqtweak.html
 72. http://packages.debian.org/unstable/games/gav.html
 73. http://packages.debian.org/unstable/admin/gqueue.html
 74. http://packages.debian.org/unstable/net/jnettop.html
 75. http://packages.debian.org/unstable/net/lft.html
 76. http://packages.debian.org/unstable/utils/lshw.html
 77. http://packages.debian.org/unstable/admin/mailgraph.html
 78. http://packages.debian.org/unstable/news/nglister.html
 79. http://packages.debian.org/unstable/x11/pspresent.html
 80. http://packages.debian.org/unstable/tex/rubber.html
 81. http://packages.debian.org/unstable/devel/sip.html
 82. http://packages.debian.org/unstable/text/xmlsec.html
 83. http://packages.debian.org/unstable/x11/zenity.html

【孤兒軟體套件】 本週有 3 套軟體變成孤兒,而且需要新的維護者。這導致目前
共有 164 個孤兒軟體套件了。非常感謝先前的維護者對自由軟體社群的貢獻。請見
[84]WNPP 網頁來得到完整的列表。如果您有意接下這個套件,請為該 bug report
加以說明,並把主題列改為 ITA:。
* [85]jed-ja -- Editor for programmers for Japanese. ([86]Bug#182434)
* [87]slang1-ja -- The S-Lang programming library with Japanese patch.
([88]Bug#182433)
* [89]slrn-ja -- Threaded news reader (fast for slow links), Japanese
version. ([90]Bug#182435)

 84. http://www.debian.org/devel/wnpp/
 85. http://packages.debian.org/unstable/editors/jed-ja.html
 86. http://bugs.debian.org/182434
 87. http://packages.debian.org/unstable/libs/slang1-ja.html
 88. http://bugs.debian.org/182433
 89. http://packages.debian.org/unstable/news/slrn-ja.html
 90. http://bugs.debian.org/182435

【想繼續讀到 DWN 嗎?】
請幫助我們製作這份新聞郵件。已經有好幾位朋友提供了新聞稿,但我們仍然欠缺準
備新聞稿的自願者。請見 [91]contributing 網頁瞭解如何幫助我們。我們的信箱
[92]dwn@debian.org 期待著您的來信!

 91. http://www.debian.org/News/weekly/contributing
 92. mailto:dwn@debian.org




Reply to: