zh_TW.po 附在另外一封信上。 附上 zh_CN.po 文件,請大陸朋友務必校對。有沒有人可以接 過去開始維護翻譯完的文件?沒有就趙蔚了。能賴就賴。 希望星期一前可以完整,我計劃在星期一把翻譯提交 cvs ,請 對技術詞語,表達習慣,語法,句法,準確性加以校對。如果不 希望用戶看到太多港台用語,請自己動手修正。 附件太大(121KB),郵件列表不接受,請到下列地址下載: http://linuxstar.hypermart.net/zh_CN/zh_CN.po 謝謝 -- Best regard hashao -- | This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org | and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.