I think the same why.. since it is a GNU licence.. if they get an office chinese licence we can just copy it..but I don't think it is a good idea to translate that...unless GNU get a public chinese licence somewhere... I will try look for it... Alex ha shao wrote: > 裡面有一大段版權聲明,不知道是否應該翻譯。 > 不翻譯 > 翻譯,後面跟原文,注釋以原文為準 > 翻譯,純中文 > ???有什麼想法?我是想偷懶,不想翻譯。法律上的東西, > 翻譯不準有害無益,有沒有知道翻譯文件在這方面慣例的?一般 > 都是怎麼做的? > > 這篇也不長,各位看一下 > ====== 翻譯