[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: 各位大哥的中文翻譯的如何了呀?



On Sat, Dec 16, 2000 at 09:51:58PM -0700, foka@ualberta.ca wrote:
> On Sun, 17 Dec 2000, ha shao wrote:
> 
> 對了,請問您可以把所有的已經翻譯好的文件 tar+gzip 起來給我下載嗎?
> 我想試試能否給這些文檔作 Debian 網頁、debian-guide-zh 和 debian-zh-faq
> 等一樣的 slice 加 totw.pl 和 tocn.pl 處理,希望這樣大家只維護一份就可以
> 兩岸三地並用了。 :-)  順便也作一點校對工作。我可以把完成後的 tarball
> 或 patch 回寄給你。謝謝!
> 

酷,等一天吧,我收拾一下。我一直等著你跳出來幫我做這個
習慣用語的轉換呢,哈哈,功夫不負有心人啊,果然跳出來了。 

> > =================================================
> > 現在已經有意進行Debian 按裝盤中文化工作的朋友:
>                          ^^
>                          安??  :-)
                           
			   謝謝
-- 
Best regard
hashao

-- 
| This message was re-posted from debian-chinese-gb@lists.debian.org
| and converted from gb2312 to big5 by an automatic gateway.



Reply to: