I would like to ask if anyone here agrees that the files should be split into 2 parts of working:
main i18n : translation from english to chinese
sub i18n(or more precisely, localization): translation of terms the three-way translation between mainland chinese, taiwan chinese and Hong Kong chinese.
Lamer is one who is lame,
Ξ| Lamer \-/ RedHat User <==> RedHat's version = 7