Lamer is one who is lame,
Ξ| Lamer \-/ RedHat User <==> RedHat's version = 7 |
#: choose_medium.c:347 #, c-format msgid "" "Please select the directory containing a file %s that you will use to " "install %s.\n" "Unless you really know what you need choose the default." msgstr "" #: choose_medium.c:354 #, c-format msgid "" "Please select the directory containing a file %s that you will use to " "install %s." msgstr "" #: choose_medium.c:360 msgid "Select Debian Archive path" msgstr "" #: choose_medium.c:383 #, c-format msgid "" "The installation program is building a list of all directories containing " "the file '%s' that can be used to install %s." msgstr "" #: choose_medium.c:388 choose_medium.c:394 choose_medium.c:401 #: choose_medium.c:406 #, c-format msgid "looking for %s under %s" msgstr "" #: choose_medium.c:431 #, c-format msgid "Please select the directory that you will use to install %s from." msgstr "" #: choose_medium.c:435 msgid "Select Archive path" msgstr "" #: choose_medium.c:454 choose_medium.c:457 #, c-format msgid "" "The installation program couldn't find any directory containing the file %s." msgstr "" #: choose_medium.c:459 choose_medium.c:482 choose_medium.c:491 msgid "File not found!" msgstr "" #: choose_medium.c:465 #, c-format msgid "" "Please enter the name of the directory that contains the Archive files.\n" "The installation medium is mounted below %s/ ." msgstr "" #: choose_medium.c:468 msgid "Enter the Archive directory" msgstr "" #: choose_medium.c:480 choose_medium.c:490 #, c-format msgid "%s does not contain the file %s that is needed to install %s" msgstr "" #: choose_medium.c:576 msgid "/dev/scd0 : SCSI (first CD-ROM in chain)" msgstr "" #: choose_medium.c:577 msgid "/dev/scd1 : SCSI (second CD-ROM in chain)" msgstr "" #: choose_medium.c:578 msgid "/dev/hda : ATAPI (IDE), first drive on the primary controller" msgstr "" #: choose_medium.c:579 msgid "/dev/hdb : ATAPI (IDE), second drive on the primary controller" msgstr "" #: choose_medium.c:580 msgid "/dev/hdc : ATAPI (IDE), first drive on the secondary controller" msgstr "" #: choose_medium.c:581 msgid "/dev/hdd : ATAPI (IDE), second drive on the secondary controller" msgstr "" #: choose_medium.c:582 msgid "/dev/hde : ATAPI (IDE), first drive on the third controller" msgstr "" #: choose_medium.c:583 msgid "/dev/hdf : ATAPI (IDE), second drive on the third controller" msgstr "" #: choose_medium.c:584 msgid "/dev/hdg : ATAPI (IDE), first drive on the fourth controller" msgstr "" #: choose_medium.c:585 msgid "/dev/hdh : ATAPI (IDE), second drive on the fourth controller" msgstr "" #: choose_medium.c:586 msgid "propietary : proprietary CD-ROM interface" msgstr "" #: choose_medium.c:621 msgid "Correct device is not listed" msgstr "" #: choose_medium.c:623 choose_medium.c:837 msgid "" "You have more than one CD-ROM drive. Please select the drive from which you " "want to install Debian" msgstr "" #: choose_medium.c:625 choose_medium.c:839 msgid "Select CD-ROM drive" msgstr "" #: choose_medium.c:651 msgid "" "CD-ROM autodetection found the device listed above. Does this look correct?" msgstr "" #: choose_medium.c:662 msgid "Choose the type of your CD interface" msgstr "" #: choose_medium.c:663 msgid "Select CD interface type" msgstr "" #: choose_medium.c:673 msgid "" "No SCSI adapter was detected, so I cannot access a SCSI CD-ROM drive. Please " "check that you really have a SCSI host adapter and a SCSI CD-ROM drive. " "Check also that they are supported by Linux" msgstr "" "¥¼¯à°»´ú¨ì¥ô¦ó SCSI °t±µ¾¹¡M±N¤£¯à¨Ï¥Î SCSI CD-ROM, ½Ð§A #: choose_medium.c:674 msgid "No SCSI adapter" msgstr "¨S¦³ SCSI °t±µ¾¹" #: choose_medium.c:690 choose_medium.c:860 msgid "Please place the Debian CD-ROM in the CD-ROM drive." msgstr "½Ð§â Debian CD-ROM ©ñ¤J¥úÅX¤º" #: choose_medium.c:691 choose_medium.c:861 msgid "Please insert the CD-ROM" msgstr "½Ð©ñ¤J CD-ROM" #: choose_medium.c:696 choose_medium.c:876 msgid "The CD-ROM was not mounted successfully." msgstr "¨Ã¥¼¯à¦¨¥\¦a±µ¤W CD-ROM" #: choose_medium.c:700 choose_medium.c:883 msgid "" "Please choose the path inside the CD-ROM where the Debian Archive resides." msgstr "" "½Ð¿ï¾Ü§t¦³ Debian Archive ªº CDROM ¸Ìªº Path" #: choose_medium.c:755 msgid "SCSI (first CD-ROM in chain)" msgstr "SCSI, ²Ä¤@Ó CDROM ÅX°Ê¾¹" #: choose_medium.c:756 msgid "SCSI (second CD-ROM in chain)" msgstr "SCSI, ²Ä¤GÓ CDROM ÅX°Ê¾¹" #: choose_medium.c:757 msgid "ATAPI (IDE), first drive on the primary controller" msgstr "ATAPI (IDE), ²Ä¤@Ó±µ¤fªº²Ä¤@ÓÅX°Ê¾¹" #: choose_medium.c:758 msgid "ATAPI (IDE), second drive on the primary controller" msgstr "ATAPI (IDE), ²Ä¤@Ó±µ¤fªº²Ä¤GÓÅX°Ê¾¹" #: choose_medium.c:759 msgid "ATAPI (IDE), first drive on the secondary controller" msgstr "ATAPI (IDE), ²Ä¤GÓ±µ¤fªº²Ä¤@ÓÅX°Ê¾¹" #: choose_medium.c:760 msgid "ATAPI (IDE), second drive on the secondary controller" msgstr "ATAPI (IDE), ²Ä¤GÓ±µ¤fªº²Ä¤GÓÅX°Ê¾¹" #: choose_medium.c:761 msgid "ATAPI (IDE), first drive on the third controller" msgstr "ATAPI (IDE), ²Ä¤TÓ±µ¤fªº²Ä¤@ÓÅX°Ê¾¹" #: choose_medium.c:762 msgid "ATAPI (IDE), second drive on the third controller" msgstr "ATAPI (IDE), ²Ä¤TÓ±µ¤fªº²Ä¤GÓÅX°Ê¾¹" #: choose_medium.c:763 msgid "ATAPI (IDE), first drive on the fourth controller" msgstr "ATAPI (IDE), ²Ä¥|Ó±µ¤fªº²Ä¤@ÓÅX°Ê¾¹" #: choose_medium.c:764 msgid "ATAPI (IDE), second drive on the fourth controller" msgstr "ATAPI (IDE), ²Ä¥|Ó±µ¤fªº²Ä¤GÓÅX°Ê¾¹" #: choose_medium.c:765 msgid "Philips/LMS CM206 proprietary CDROM drive" msgstr "Philips/LMS CM206 ¥úÅX («D IDE/SCSI)" #: choose_medium.c:766 choose_medium.c:767 msgid "Mitsumi proprietary CDROM drive" msgstr "Mitsumi ¥úÅX («D IDE/SCSI)" #: choose_medium.c:768 msgid "Matsushita/Panasonic/Creative/Longshine/TEAC proprietary CDROM drive" msgstr "Matsushita/Panasonic/Creative/Longshine/TEAC ¥úÅX («D IDE/SCSI)" #: choose_medium.c:769 msgid "Sony CDU31A/CDU33A proprietary CDROM drive" msgstr "Sony CDU31A/CDU33A ¥úÅX («D IDE/SCSI)" #: choose_medium.c:984 msgid " none of the above; prompt for device" msgstr "¥H¤W¥þ¤£¬O¡M½Ð´£¥Ü¡C" #: choose_medium.c:985 msgid "Please select the proper IDE floppy device to use" msgstr "½Ð¿ï¾Ü¥¿²Uªº IDE ³nÅX :" #: choose_medium.c:986 msgid "Select IDE floppy drive" msgstr "¿ï¾ÜIDE ³nÅX :" #: choose_medium.c:990 msgid "IDE floppy device: " msgstr "IDE ³nÅX: " #: choose_medium.c:991 msgid "Please enter IDE floppy device name" msgstr "½Ð¥´¤J IDE ³nÅXªº¸Ë¸m¦W" #: choose_medium.c:1001 msgid "Please place the disk in your IDE floppy drive" msgstr "½Ð©ñ¤JºÏ½L¨ì§Aªº IDE ³nÅX" #: choose_medium.c:1002 msgid "Please insert the disk" msgstr "½Ð©ñ¤JºÏ½L¡C" #: choose_medium.c:1011 msgid "The disk was not mounted successfully." msgstr "¥¼¯à¦¨¥\±¾¤WºÏ¤ù" #: choose_medium.c:1015 msgid "Please choose the path on the disk where the Debian Archive resides." msgstr "½Ð¿ï¾Ü§t¦³ Debian Archive ªºµw½L" #: choose_medium.c:1033 select_not_mounted.c:179 msgid "Please select the partition where your Debian Archive resides." msgstr "½Ð¿ï¾Ü§t¦³ Debian Archive ªº¤À³Î" #: choose_medium.c:1043 #, c-format msgid "Don't know which filesystem type to apply to a %s partition." msgstr "¤£©ú¥Õ¹ï %s Àɮרt²Îªº®æ¦¡¡C" #: choose_medium.c:1045 msgid "Cannot mount" msgstr "¤£¯à±¾¤W" #: choose_medium.c:1052 msgid "The partition was not mounted successfully." msgstr "¤À³Î±¾¤W¥¢±Ñ" #: choose_medium.c:1057 msgid "" "Please choose the path inside the harddisk filesystem where the Debian " "Archive resides." msgstr "" "½Ð¿ï¾Ü§t¦³ Debian Archive ªºµw½L" "" #: choose_medium.c:1092 msgid "" "Error loading NFS module. Perhaps you need to install the drivers first?" msgstr "" "¥¼¯à¸ü¤J NFS ¼Ò²Õ; §A»Ýn¸ü¤JÅX°Êµ{¦¡¶Ü¡S" #: choose_medium.c:1093 msgid "Cannot attempt NFS mount" msgstr "¤£¯à±µ¤W NFS (NFS Mount Failed)" #: choose_medium.c:1102 msgid "" "Please choose the NFS server and the mount path of the NFS filesystem that " "contains the Debian archive.\n" "Enter them in this way: server:/ftp/debian" msgstr "" "½Ð¿ï¾Ü§t¦³ Debian Archive ªº NFS Àɮרt²Î" "" "½Ð¥H¥H¤Uªº¤è¦¡¿é¤J: server:/ftp/debian" #: choose_medium.c:1102 msgid "Choose Debian NFS filesystem" msgstr "¿ï¾Ü Debian NFS Àɮרt²Î" #: choose_medium.c:1114 #, c-format msgid "Unmounting %s." msgstr "¤ÁÂ÷ %s ¤¤" #: choose_medium.c:1128 #, c-format msgid "Mounting %s on %s via NFS." msgstr "NFS: ¥¿¦b§â %s ±µ¤W %s¡C" #: choose_medium.c:1146 http-fetch.c:291 msgid "Interrupted by operator." msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¤¤Â_" #: choose_medium.c:1146 choose_medium.c:1153 msgid "NFS mount failed" msgstr "NFS ±µ¦X¥¢±Ñ" #: choose_medium.c:1151 #, c-format msgid "Error mounting NFS filesystem `%s', please try again." msgstr "NFS: ¤£¯à±¾¤W `%s', ½Ð«¸Õ¡C" #: choose_medium.c:1160 msgid "" "Please choose the path inside the mounted NFS filesystem where the Debian " "Archive resides." msgstr "" "½Ð«ü¥X¦b NFS ¤W Debian Archive ªº¦ì¸m" "" #: choose_medium.c:1303 msgid "default : Previous selection" msgstr "default : «e¤@Ó¿ï¾Ü" #: choose_medium.c:1310 msgid "cdrom : CD-ROM drive" msgstr "cdrom : ¥ú½LÅX°Ê¾¹" #: choose_medium.c:1315 msgid "/dev/fd0 : first floppy drive" msgstr "/dev/fd0 : ²Ä¤@Ó³n½L #: choose_medium.c:1320 msgid "/dev/fd1 : second floppy drive" msgstr "/dev/fd1 : ²Ä¤GÓ³n½L" #: choose_medium.c:1326 msgid "/dev/sfd0 : SCSI floppy drive" msgstr "/dev/sfd0 : SCSI ³n½L" #: choose_medium.c:1332 msgid "IDE floppy : LS/120 or IOMEGA ZIP drive" msgstr "IDE ³n½L : LS/120 ©Î IOMEGA ZIP ½L" #: choose_medium.c:1338 msgid "harddisk : partition on the hard disk" msgstr "µw½L : ¦bµw½L¤Wªº¤À³Î" #: choose_medium.c:1343 msgid "mounted : already mounted filesystem" msgstr "mounted : ¤w±¾¤WªºÀɮרt²Î"
#: bootconfig.c:1346 msgid "Can't mkdir" msgstr "¤£¯à mkdir(«Ø¥ß¥Ø¿ý)" #: bootconfig.c:1353 floppy_modules.c:278 floppy_modules.c:305 #: floppy_modules.c:333 msgid "Cannot allocate memory. Stop" msgstr "°±¤î: ¤£¯à°t¸m°O¾ÐÅé¡C" #: bootconfig.c:1360 msgid "An error has occured during dd. Cannot continue" msgstr "¦b dd ¤§®Éµo¥Í¿ù»~¡M¤£¯àÄ~Äò" #: bootconfig.c:1369 msgid "An error has occured during mkfs.ext2. Cannot continue" msgstr "¦b mkfs.ext2 ¤§®Éµo¥Í¿ù»~¡M¤£¯àÄ~Äò" #: bootconfig.c:1378 msgid "Cannot mount:" msgstr "¤£¯à±µ¤W" #: bootconfig.c:1397 msgid "Can't open file for writing:" msgstr "¤£¯à¼g¤J¥H¤UªºÀɮסR" #: bootconfig.c:1419 msgid "Can't copy. Stop" msgstr "°±¤î: ¤£¯à½Æ»s" #: bootconfig.c:1438 msgid "Can't open the 'mod-save' file. Please report this bug" msgstr "¤£¯à¶}±Ò 'mod-save'¡M½Ð³ø§i¦¹¿ù»~." #: bootconfig.c:1460 bootconfig.c:1465 bootconfig.c:1470 msgid "Can't copy needed files" msgstr "¤£¯à½Æ»s©Ò»ÝªºÀÉ®×" #: bootconfig.c:1513 msgid "" "Running LILO to make the kernel able to boot from the hard disk without a " "boot floppy..." msgstr "" #: bootconfig.c:1583 #, c-format msgid "" "A master boot record is required to boot the system.\n" "If you are already using a boot manager, and want to keep it, answer \"No\" " "to the following question. If you don't know what a boot manager is or " "whether you have one, answer \"Yes\".\n" "\n" "Install a master boot record on %s?" msgstr "" #: bootconfig.c:1585 msgid "Create Master Boot Record?" msgstr "" #: bootconfig.c:1597 msgid "" "The master boot record program that was just installed has features not " "found in standard MBR programs. A prompt can be triggered on startup by " "holding down the shift key. It shows the active partition, followed by the " "letters `F', for floppy, and `A', for advanced. You can press a number to " "boot the active partition, or `F' to boot from the floppy drive. Pressing " "`A' gets you a new prompt, this time listing all of the primary partitions " "on the drive, not just the active ones. By default, if no key was pressed, " "it boots into the first active partition on your harddisk. For more " "information about this MBR program, and how you can customize its " "configuration, please read the 'install-mbr' manual page." msgstr "" #: bootconfig.c:1597 msgid "Important Information about the installed MBR" msgstr "" #: bootconfig.c:1613 #, c-format msgid "" "If you want the Debian system to boot automatically from the hard disk when " "you turn your system on, answer \"Yes\" to the following question.\n" "If you have another operating system that you'd prefer to be the one that " "boots automatically, answer \"No\".\n" "Boot the Debian system on %s as the default?" msgstr "" #: bootconfig.c:1614 msgid "Make Linux the Default Boot Partition?" msgstr "" #: bootconfig.c:1620 #, c-format msgid "" "You have selected not to boot Debian as the default. To boot into Debian, " "you will need to hold down the SHIFT key on startup. When you see a prompt " "that says 123F: (the numbers may be different, depending on your " "configuration) enter %d (the root partition of your Debian installation). " "This will only work if you have previously chosen to install the master boot " "record." msgstr "" #: bootconfig.c:1621 msgid "How to boot into Debian" msgstr "" #: bootconfig.c:1646 msgid "" "Please boot the system using the rescue boot method and configure LILO " "manually." msgstr "" #: bootconfig.c:1658 msgid "" "The attempt to deduce what your boot disk is failed. Please enter the name " "of your boot disk, for instance, '/dev/hda' or '/dev/sda'." msgstr "" #: bootconfig.c:1661 msgid "Choose Boot Disk" msgstr "" #: bootconfig.c:1663 bootconfig.c:1681 msgid "Invalid Boot Disk" msgstr "" #: bootconfig.c:1664 #, c-format msgid "There is no block device '%s'." msgstr "" #: bootconfig.c:1670 msgid "Install Lilo in the MBR (use this if unsure)." msgstr "" #: bootconfig.c:1672 msgid "Install LILO in the root partition's boot sector." msgstr "" #: bootconfig.c:1673 #, c-format msgid "" "LILO can be installed either into the master boot record (MBR), or into the " "%s boot block. If installed into the MBR, LILO will take control of the boot " "process. If you choose not to install LILO into the MBR, you will have the " "opportunity later on to install an alternative MBR program (for " "bootstrapping LILO).\n" msgstr "" #: bootconfig.c:1675 msgid "Where should the Lilo boot loader be installed?" msgstr "" #: bootconfig.c:1682 #, c-format msgid "" "There is no block device '%s'. You need to try this step again with " "different choices, or perhaps make the device by hand." msgstr "" #: bootconfig.c:1690 msgid "" "With your current configuration, it will try to boot from a disk that is not " "your first IDE or SCSI disk. It's possible that your BIOS doesn't support " "that.\n" "\n" "Do you want to install the MBR anyway?" msgstr "" #: bootconfig.c:1699 msgid "" "With your current configuration, it will try to boot from your first SCSI " "disk, but your system has also a master IDE disk at the primary IDE " "controller. It's possible that your BIOS doesn't support that.\n" "\n" "Do you want to install the MBR anyway?" msgstr "" #: bootconfig.c:1720 msgid "" "LILO wasn't able to install. You'll still be able to boot your system if you " "create a boot floppy, but it won't be able to boot without a floppy.\n" "The most common reason why LILO fails is trying to boot a kernel that " "resides at a location on the disk higher than the 1023rd cylinder. With " "older BIOS, LILO is unable to load any block of the kernel from a disk " "cylinder numbered higher than 1023. This is often a problem with disks " "larger than 524MB or so. One way to solve the problem is to make a small " "(5-10Mb) partition at the beginning of the disk and mount it on \"/boot\", " "so that the entire \"/boot\" partition will be below the 1023rd cylinder. " "Please refer to the installation manual for further information.\n" msgstr "" "¨Ã¤£¯à¸Ë¤J LILO¡M¦ý§A¤´µM¥i¥H Debian Install ®É«Ø¥ßªººÏ½L¨Ó°_°Ê¹q¸£" "¦ý§A±N¤£¯à¦ÓµwºÐ°_°Ê¡M³q±`³o¬O¦]¬°§Aªº /boot ¤À³Î°Ï¦b 1023 ºÏ¬W¦Ó¤W¡M" "¦Ó³oª©¥»ªº LILO ¤S¥¼¯à¸ü¤J¸ó¶V 1023 ºÏ¬Wªº¤À³Î¤¤ªº®Ö¤ß -- ³o³q±`¬O¦b" "¤j¹L 524MB ©Î¥H¤WªºµwºÐ¤Wµo¥Í¡C¨ä¤¤¤@ӸѨM¤èªk¬O¦bµwºÐ¤Wªº«eºÝ«Ø¥ß¤@Ó" "¤p«¬ªº¤À³Î(5-10¦Ê¸U¦ì¤¸²Õ) µM«á§â¥¦±¾¨ì \"/boot\"¡C"¤W¡C½Ð§A°Ñ¾\¦w¸Ë¤â¥U¥H "¨ú±o§ó¦h¸ê°T\n" "" "" "" "" #: bootconfig.c:1742 msgid "" "VMELILO wasn't able to install. You'll still be able to boot your system if " "you create a boot floppy, but it won't be able to boot without a floppy." msgstr "" "¨Ã¤£¯à¸Ë¤J VMELILO¡M¦ý§A¤´µM¥i¥H Debian Install ®É«Ø¥ßªººÏ½L¨Ó°_°Ê¹q¸£" "¦ý§A±N¤£¯à¦ÓµwºÐ°_°Ê" #: bootconfig.c:1749 msgid "Installing a boot loader is not yet possible for Debian/m68k" msgstr "¦b Debian/m68k ¨Ã¥¼¤ä´©¦w¸Ë boot manager¡C" #: bootconfig.c:1776 msgid "Installing QUIK is not yet possible for Debian/PowerPC" msgstr "¦b Debian/PowerPC ¨Ã¥¼¤ä´©¦w¸Ë QUIK¡C" #: bootconfig.c:1785 msgid "" "SILO wasn't able to install. You'll still be able to boot your system if you " "create a boot floppy, but it won't be able to boot without a floppy." msgstr "" "¨Ã¤£¯à¸Ë¤J SILO¡M¦ý§A¤´µM¥i¥H Debian Install ®É«Ø¥ßªººÏ½L¨Ó°_°Ê¹q¸£" "¦ý§A±N¤£¯à¦ÓµwºÐ°_°Ê" #: bootconfig.c:1794 msgid "" "aboot wasn't able to install. Most likely this is because your first " "partition overlaps the area where aboot was to be written. Either " "repartition your disk and try again, or boot the system using the rescue " "boot method and install aboot manually." msgstr "" "aboot ¨Ã¥¼¯à¦w¸Ë¡M³o³q±`¬O¦]¬°§Aªº²Ä¤@Ó¤À³Î¸ò aboot n¼g¤Jªº¦ì¸m«Å|¡M" "§A¥i¥H±q·s¤À³ÎµwºÐ¡M¤S©ÎªÌ¥H rescue-boot ¤èªk¨Ó¤H¤â¦w¸Ë aboot¡C" "" "" #: bootconfig.c:1828 msgid "" "The MILO and APB bootloaders must reside on a FAT partition in order to be " "read by ARC/AlphaBIOS firmware. You appear not to have any DOS FAT " "partitions. This means you will not be able to boot directly from disk.\n" msgstr "" "MILO ¥H¤Î APB µ¥ Bootloader ¥²»Ý¦b FAT ¤À³Î¤§¤W¡M³o¬O¦]¬° ARC/AlphaBIOS ¥u¯à Ū¨ú FAT ¤À³Î¡M¬Ý¨Ó¡M§A¨Ã¨S¦³ DOS ªº FAT ¤À³Î¡M©Ò¥H¡M§A¨Ã¤£¯à°÷¥ÎµwºÐ±Ò°Ê\n" "" #: bootconfig.c:1832 msgid "No FAT partitions detected" msgstr "°»´ú¤£¨ì FAT ¤À³Î" #: bootconfig.c:1835 msgid "Select a FAT partition to install MILO or APB on" msgstr "½Ð¿ï¾Ü¤@Ó FAT ¤À³Î¨Ó¦w¸Ë MILO ©Î APB." #: bootconfig.c:1836 choose_medium.c:1034 partition_config.c:413 #: partition_config.c:533 partition_config.c:585 select_not_mounted.c:177 #: select_not_mounted.c:178 select_not_mounted.c:179 msgid "Select Partition" msgstr "¿ï¾Ü¤À³Î" #: bootconfig.c:1851 #, c-format msgid "" "%s wasn't able to install. You'll still be able to boot your system from the " "disk you used to boot the Debian installer." msgstr "" "¨Ã¤£¯à¸Ë¤J %s¡M¦ý§A¤´µM¥i¥H¥H Debian Install ºÏ½L¨Ó°_°Ê¹q¸£" "" #: bootconfig.c:1861 msgid "You need to set NeTTrom yourself, sorry" msgstr "¹ï¤£°_¡M§A¥²»Ý¤â°Ê³]©w NeTTrom¡C" #: boxes.c:145 msgid "Please Wait" msgstr "½ÐµyÔ¤ù¨è" #: boxes.c:285 floppy_modules.c:278 floppy_modules.c:298 floppy_modules.c:305 #: floppy_modules.c:316 floppy_modules.c:333 floppy_modules.c:344 #: floppy_modules.c:353 floppy_modules.c:480 msgid "Error" msgstr "¿ù»~" #: boxes.c:318 msgid "Yes" msgstr "¬O" #: boxes.c:318 msgid "No" msgstr "¤£¬O" #: boxes.c:333 boxes.c:565 net-fetch.c:278 msgid "Ok" msgstr "¥i¥H" #: boxes.c:363 msgid "<Up>/<Down> between elements | <Enter> selects" msgstr "§A¥i¥H¨Ï¥Î¤W¤Î¤U¨Ó¿ï¾Ü¿ï¶µ | «ö <ENTER> ½T©w " #: boxes.c:620 msgid "" "<Up>/<Down> between elements | <Enter> select zone or change dir | <Tab> " "next " msgstr "" "§A¥i¥H¨Ï¥Î¤W¤Î¤U¨Ó¿ï¾Ü¿ï¶µ | «ö <ENTER> ½T©w | <Tab> " "¤U¤@Ó" #: boxes.c:626 msgid "Select Timezone" msgstr "¿ï¾Ü®É°Ï" #: boxes.c:658 msgid "Directories:" msgstr "¥Ø¿ý: " #: boxes.c:671 msgid "Timezones:" msgstr "®É°Ï: " #: boxes.c:769 boxes.c:1019 msgid "OK" msgstr "¦n" #: boxes.c:879 choose_medium.c:265 #, c-format msgid "The supplied directory %s does not exist. Please enter a new one." msgstr "§A´£¥Xªº¥Ø¿ý¨Ã¤£¦s¦b¡M½Ð«·s¿é¤J. " #: boxes.c:880 choose_medium.c:266 msgid "Directory Error" msgstr "¥Ø¿ý¿ù»~" #: boxes.c:1323 msgid "" "Please add all parameters that the kernel needs at boot time. These " "parameters are required if you have to turn off builtin drivers that make " "the kernel fail or to configure others.\n" "\n" "Example: ibmmcascsi=1 aha152x=0x340,9\n" msgstr "" "½Ð¥[¤J©Ò¦³®Ö¤ß©Ò»Ýnªº¿ï¶µ¥[¤J" "¦pªG§A¦³¤@¨Ç built-in (¤º¸m; Compiled in) ªºÅX°Êµ{¦¡·|¥O§Aªº®Ö¤ßªì©l¤Æ¥¢±Ñªº¸Ü¡M "§A¥i¥H¨Ï¥Î³o¨Ç¿ï¶µ¨Ó§â¥LÌÃö±¼\n" "\n" "¨Ò¦p: ibmmcascsi=1 aha152x=0x340,9\n" #: boxes.c:1328 main_menu.c:167 main_menu.c:473 main_menu.c:482 #: main_menu.c:501 main_menu.c:525 main_menu.c:533 main_menu.c:554 msgid "Edit Kernel Boot Parameters" msgstr "קï®Ö¤ß±Ò°Ê°Ñ¼Æ" #: choose_medium.c:72 msgid "/dev/fd0 : first floppy drive" msgstr "/dev/fd0 : ²Ä¤@Ó³nºÐ¾÷" #: choose_medium.c:79 msgid "/dev/fd1 : second floppy drive" msgstr "/dev/fd1 : ²Ä¤GÓ³nºÐ¾÷" #: choose_medium.c:87 msgid "/dev/sfd0 : SCSI floppy drive" msgstr "/dev/sfd0 : SCSI ³nºÐ¾÷" #: choose_medium.c:95 #, c-format msgid "Please select the floppy drive you will use to read the %s." msgstr "½Ð¿ï¾Ü§A±N¥Î¨ÓŪ¨ú %s ªº³nºÐ¾÷¡C" #: choose_medium.c:96 msgid "Select Floppy Disk Drive" msgstr "½Ð¿ï¾Ü³nºÐ¾÷¡C" #: choose_medium.c:109 #, c-format msgid "Please place the %s in the %s floppy drive." msgstr "½Ð§â %s ©ñ¤J %s ³nºÐ¾÷µM«á«¸Õ¡C" #: choose_medium.c:114 msgid "Please insert disk" msgstr "½Ð©ñ¤JºÏ¤ù" #: choose_medium.c:130 #, c-format msgid "" "Unable to mount the %s. You may have inserted the wrong floppy. Please try " "again." msgstr "" "¤£¯à±¾¤W %s¡C·Q§A¬O©ñ¤J¤F¿ù»~ªº³n½L¡M½Ð«" "¸Õ¡C" #: choose_medium.c:139 choose_medium.c:165 #, c-format msgid "" "This is not the %s. Please place the %s in the %s floppy drive and try again." msgstr "" "³o¨Ã«D %s¡C ½Ð§â %s ©ñ¤J %s ³nºÐ¾÷µM«á«¸Õ¡C" #: choose_medium.c:149 msgid "Cannot open /floppy/type.txt " msgstr "¤£¯à¶}±Ò /floppy/type.txt" #: choose_medium.c:156 msgid "Cannot read /floppy/type.txt " msgstr "¤£¯àŪ¨ú /floppy/type.txt" #: choose_medium.c:162 #, c-format msgid "" "This floppy is for booting only. You need the standard %s disk for " "installation." msgstr "" "³o¥u¬O¥Î¨Ó°_°ÊªººÏ½L¡M½Ð¨Ï¥Î¼Ð·Ç%sºÏ½L¨Ó" "°õ¦æ¦w¸Ë¡C" #: choose_medium.c:171 floppy_merge.c:178 msgid "Wrong Floppy!" msgstr "ºÏ½L¿ù»~" #: choose_medium.c:219 msgid "default : The default stable Archive" msgstr "¹w³] : Debian ªº¹w³]È" #: choose_medium.c:220 msgid "list : Choose from a list of all Archive paths" msgstr "¦C¥X : ±q¦Cªí¿ï¾Ü Debian Archive ªº¸ô®|¡C" #: choose_medium.c:222 msgid "manually : Enter the directory containing the Archive files" msgstr "¤â°Ê : ¤â°Ê¿é¤J Debian archive ªº¦ì¸m¡C" #: choose_medium.c:231 msgid "Please choose the directory where the Debian archive resides." msgstr "½Ð«ü¥X Debian Archive ªº©Ò¦b¡C" #: choose_medium.c:250 msgid "Choose Debian archive path" msgstr "¿ï¾Ü Debian Archive ªº¸ô®|" #: choose_medium.c:279 msgid "the kernel and modules" msgstr "®Ö¤ß¥H¤Î¥i¸ü¤J¼Ò²Õ" #: choose_medium.c:283 msgid "the Base system" msgstr "°ò¦¨t²Î" #: choose_medium.c:288 msgid "MILO and linload.exe" msgstr "MILO ¤Î linload.exe" #: choose_medium.c:292 msgid "APB and PALcode" msgstr "APB ¥H¤Î PALcode" #: choose_medium.c:323 #, c-format msgid "no file '%s' found, kernel not in default location" msgstr "¨t²Î®Ö¤ß¨Ã«D¦b¹w³]ªº¦ì¸m¡M§ä¤£¨ìÀÉ®× %s¡C" #: choose_medium.c:342 #, c-format msgid "no file '%s' found, Debian Archive not in default location" msgstr "Debian Archive ¨Ã«D¦b¹w³]ªº¦ì¸m¡M§ä¤£¨ìÀÉ®× %s¡C"