[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: zh_TW.Big vs zh_TW.big5 vs zh_TW



>>  天啊 我的debian到現在還有很多地方的中文顯示有問題
>>查了很多資料,有的要求要copy gtkrc.zh_TW.Big5 to zh_TW.big5,
搞來搞去都沒成功過,想請問一下剛灌好的debian
>>2.2 到底要設好哪些參數,做哪些動作
,才有辦法在大部份的軟體下看到中文呢(分別在glibc2.1 和2.2下) ???
>>包含tk的軟體.....
>>有文件是在說如何在debian下設定中文環境的嗎???
>>為什麼Mandrake, Redhat 在安裝完之後rxvt和xcin 就可以直接使用 ...
debian .. 郤還要對rxvt ,xcin下一大堆參數,像字形大小... fn ,fm
>>之類的東西呢???
>>很希望能有一個詳細的步驟能告訴我們, 要如何去建置debian 下的中文環境!!!

我也有同感, 這兩個星期不斷鑽研, 情況比你好不了多少?只能使 Netscape
Communicator 顯示中文.本早想發問, 奈何執筆為艱,現診此機會, 將本人所知,
發表如下, 希望對你有幫助, 更望各界修正.


*********************************************************************

以下是本人在 Debian-BIG5 Discussion Group 內, 九至十一月間各人談論如何在
Potato 與 Woody Distribution 使用中文環境設定問題,歸納一起:

請各界再三參詳,看看有什麼遺漏 (因我依然看不到中文)

1. 標準:使用I18N (InternationalizatioN) 與 L10N (LocalizatioN)
目前 Potato 使用 libc6 2.1.3-10 及 libc6 2.1.3-13,
而 Woody使用 libc6 2.2
包含的套件有: libc6, libc6-dev 與 locale.

系統用何種語言與使用者溝通?
通過環境變量: LANG, LC_ALL, LC_CTYPE, LC_TIME, LC_NUMERIC, LC_MONETARY,
LC_MESSAGES 與 LC_COLLATE 來設定使用語言

例如:
在 Shell 中或 $HOME/.bashrc 檔案內鍵入
export LC_ALL=
export LANG=zh_TW.Big5

系統往那裡找尋中文訊息與使用者溝通?
答案是: (只適合 Potato Distribution)

/usr/share/locale/zh_TW.Big5

這裡有五個檔案; LC_CTYPE(字元定義), LC_TIME(時間顯示格式),
LC_NUMERIC(數字顯示格式), LC_MONETARY(貨幣顯示格式),
LC_COLLATE(字母順序與字串比較)與一個檔案櫃 LC_MESSAGES.

LC_MESSAGES 檔案櫃內裝有各式應用軟體的中文化訊息[*.mo](如已提供)

*在 Potato Distribution 的最新 libc6 2.13-13 便遺漏了 LC_COLLAGE 檔案

使用軟體 - chdrv 後便可看見中文訊息.
問題: 使用甚麼輸入法軟體才可在vi 輸入中文訊息(利用倉頡輸入法)?

2. X-window
目前在 potato distribution 內的 X-window 版本是 3.3.6-11, 基本上是支援
I18N 與 XIM 作為輸入的標準.
設定如下:(可參考 Debian Chinese FAQ version 1.0pre)
2.1 安裝中文套件:
 apt-get install task-chinese-t
2.2 使用中文 TrueType 字體:
 修改 /etc/X11/XF86Config 內的 Section "Files", remark 所有 FontPath
  # FontPath "..................."
  # FontPath "..................."

 加上
  FontPath "unix/:7100" (Debian Chinese FAQ version 1.0pre 有錯)
2.3 視乎使用 X-window 的習慣, 啟動時加上參數 "- deferglyphs 16"
 在 Shell 啟動:
 startx - deferglyphs 16

 使用 xdm 啟動
 在 /etc/X11/xdm/Xsession 檔案裡加上
 :0 local /usr/bin/X11/X vt7 - deferglyphs 16

 使用 kdm 啟動 (此是 KDE 的 )
 在 /etc/X11/kdm/Xsession 檔案裡加上
 :0 local /usr/bin/X11/X vt7 - deferglyphs 16

 使用 gdm 啟動 (此是 Gnome 的 )
 在 /etc/gdm/gdm.conf 檔案裡加上
 [servers]
 0=/usr/bin/X11/X vt7 - deferglyphs 16

 注: gdm 是可以選擇 locale 才啟動 X-window, 但預設沒有中文選擇, 需要在
  /etc/locale.alias 檔案裡加上
   Chinese(traditional)  zh_TW.Big5
 再重新啟動 gdm:
  /etc/init.d/gdm restart

 便在 LANG Manual 內有中文 locale 可選擇了.

 另外:猶于對 (Naming Standard) 的不協調, Gnome 需要在

 /etc/gtk/ 裡 rc.gtk.Big5 修改

 ln -sf /etc/gtk/rc.gtk.Big5 /etc/gtk/rc.gtk.big5

3. 使用中文應用軟體(如何設定)

 請各位提供.

 因為只有 Netscape Communicator 在 Gnome
內顯示中文(包括視窗撰單與網頁內容).


4. KimTak 的 Cpanel 1.2

 看過其網頁介紹用法, 也知道包含有 cpanel.mo 中文訊息檔案, 但在 Gnome
內只看見亂碼 :((

5. Reference
 http://xcin.linux.org.tw/i18n/intro.html
 http://www.linux.org.tw/CLDP/doc/i18n-introduction.html
 http://xcin.linux.org.tw/i18n/first.html
 http://xcin.linux.org.tw/i18n/1999/index.html

 http://www.debian.org/zh/devel/zhongwenhua/
 http://www.turbolinux.com.cn/chinese/platform/XA.html

 http://lists.debian.org/debian-chinese-big5-0010/msg00007.html
 http://lists.debian.org/debian-chinese-big5-0010/msg00127.html
 http://lists.debian.org/debian-chinese-big5-0010/msg00228.html

 http://master.debian.org/~ygh/

 http://linuxfab.cx/indexForumData.php?FID=25&PAGE=0&DETAILTHREAD=60


Alex Wan From Hong Kong



Reply to: