[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#951447: marked as done (clock-setup: [INTL:ru] Russian debconf templates translation)



Your message dated Sun, 16 Feb 2020 21:14:22 +0100
with message-id <[🔎] 20200216211422.94fac0c2d586db3f2358fd6c@mailbox.org>
and subject line Re: Bug#951445: anna: [INTL:ru] Russian debconf templates translation
has caused the Debian Bug report #951447,
regarding clock-setup: [INTL:ru] Russian debconf templates translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
951447: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=951447
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: clock-setup
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Dear Maintainer,

please, find attached the debconf templates translation into Russian.

Cheers!
Lev Lamberov


-- System Information:
Debian Release: bullseye/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (990, 'testing'), (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: amd64 (x86_64)
Foreign Architectures: i386

Kernel: Linux 5.4.0-3-amd64 (SMP w/4 CPU cores)
Kernel taint flags: TAINT_PROPRIETARY_MODULE, TAINT_OOT_MODULE, TAINT_UNSIGNED_MODULE
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8), LANGUAGE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Init: systemd (via /run/systemd/system)
LSM: AppArmor: enabled
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/ru.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of ru.po to Russian
# Russian messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
# Dmitry Beloglazov <dm-guest@alioth.debian.org>, 2005.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
# Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: clock-setup@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 10:12+0500\n"
"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10N Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#. Translators: keep below 55 columns
#. :sl1:
#: ../clock-setup.templates:1001
msgid "Configure the clock"
msgstr "Настройка часов"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../clock-setup.templates:2001
msgid "Is the system clock set to UTC?"
msgstr "Системные часы показывают UTC?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl1:
#: ../clock-setup.templates:2001
msgid ""
"System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The "
"operating system uses your time zone to convert system time into local time. "
"This is recommended unless you also use another operating system that "
"expects the clock to be set to local time."
msgstr ""
"Системные часы обычно показывают универсальное координированное время (UTC). "
"Для преобразования времени системных часов в местное время операционная "
"система использует настройку часового пояса. Если на машине не используются "
"другие операционные системы, которым нужно, чтобы системные часы отражали "
"местное время, рекомендуется настройка системных часов в UTC."

#. Type: text
#. Description
#. progress bar item
#. :sl1:
#: ../clock-setup.templates:3001
msgid "Configuring clock settings..."
msgstr "Сохранение настроек часов..."

#. Type: text
#. Description
#. :sl1:
#: ../clock-setup.templates:4001
msgid "Setting up the clock"
msgstr "Настройка часов"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../clock-setup.templates:5001
msgid "Set the clock using NTP?"
msgstr "Настроить часы, используя NTP?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../clock-setup.templates:5001
msgid ""
"The Network Time Protocol (NTP) can be used to set the system's clock. Your "
"system works best with a correctly set clock."
msgstr ""
"Для выставления часов системы можно использовать сетевой протокол времени "
"(NTP). Ваша система работает лучше, если часы показывают правильное время."

#. Type: string
#. Description
#. :sl2:
#: ../clock-setup.templates:6001
msgid "NTP server to use:"
msgstr "Адрес NTP-сервера:"

#. Type: string
#. Description
#. :sl2:
#: ../clock-setup.templates:6001
msgid ""
"The default NTP server is almost always a good choice, but if you prefer to "
"use another NTP server, you can enter it here."
msgstr ""
"Заданный по умолчанию NTP-сервер почти всегда подходит, но если вы хотите "
"использовать другой сервер NTP, то можете указать его здесь."

#. Type: text
#. Description
#. progress bar item
#. :sl1:
#: ../clock-setup.templates:7001
msgid "Getting the time from a network time server..."
msgstr "Получение времени с сервера времени..."

#. Type: text
#. Description
#. progress bar item
#. :sl1:
#: ../clock-setup.templates:8001
msgid "Setting the hardware clock..."
msgstr "Настраиваются аппаратные часы..."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../clock-setup.templates:9001
msgid "Wait another 30 seconds for hwclock to set the clock?"
msgstr "Подождать ещё 30 секунд, пока hwclock настроит часы?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../clock-setup.templates:9001
msgid ""
"Setting the hardware clock is taking longer than expected. The 'hwclock' "
"program used to set the clock may have problems talking to the hardware "
"clock."
msgstr ""
"Настройка аппаратных часов занимает больше времени, чем ожидалось. У "
"используемой для выставления часов программы 'hwclock' могли возникнуть "
"проблемы при работе с аппаратными часами."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../clock-setup.templates:9001
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
msgstr ""
"Подробности смотрите в файле /var/log/syslog или на виртуальной консоли 4."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl2:
#: ../clock-setup.templates:9001
msgid ""
"If you choose to not wait for hwclock to finish setting the clock, this "
"system's clock may not be set correctly."
msgstr ""
"Если вы выберете больше не ждать, пока hwclock настроит время, то системные "
"часы могут оказаться выставленными неправильно."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Hi Lev,

Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> wrote:
> Package: anna
> Severity: wishlist
> Tags: l10n patch
> 
> Dear Maintainer,
> 
> please, find attached the debconf templates translation into Russian.

thanks for your work.

However, I have to object that this is not the correct way to work on 
debian-installer translations.

The po files provided by you have a big fat warning at the top saying

-------snip------
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
-------snap------

And that warning is there for a good reason and should not be ignored!

Translators need to work on the mentioned "po master files", which can
be found here in this repo:
https://salsa.debian.org/installer-team/d-i

This time, I have inserted your changings into those master files by hand,
and committed that here:
https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/commit/5c174669d6ed1487f64f313b947d1327b1922a4b

Please check those changings carefully to make sure I got everything right!

And for the future, simply work on the po files, which can be found in the
repo mentioned above, divided into 5 sublevels:
	sublevel1/ru.po
	sublevel2/ru.po
	sublevel3/ru.po
	sublevel4/ru.po
	sublevel5/ru.po

We have translation statistics here as well:
https://d-i.debian.org/l10n-stats/
Look in the left column named "Level 1" (this level 1 is divided into the
5 sublevels found above).


Since the changings from all 4 bugreports by Lev are included in the commit
mentioned above, I'm closing all this bugs.


Holger

-- 
Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>
PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508  3529 59F1 87CA 156E B076

--- End Message ---

Reply to: