[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Change templates: CD -> installation medium - proposal #2



Holger Wansing wrote:
> I would like to change the term "CD" into "installation medium" in the
> debian-installer.
> These days our CD/DVD images can also be used for USB sticks, and virtual machines
> are also quite common, so messages like "Loading components from CD" no longer fit.

This is a good solution for a problem that also affects the
Installation Guide, since it also lets you leapfrog over the old
problem of what cover-term to use for "CD/DVD/BluRay media" (the
Guide says that it's going to use "CD-ROM", then doesn't - #794936).

> I have prepared a proposal (attached) and would welcome a review of the
> English language side.

The tricky part with this solution is that "medium" is one of those
words that seems to have been designed to confuse and annoy non-native
speakers.  A medium is something like newsprint or DVD format.  An
individual thing produced in such a medium (a newspaper, DVD, or
whatever) is a "piece/item of media", not a "medium", but this is so
clumsy that we usually just talk about (some) "media".

Unfortunately if you Google for this you'll just find people arguing
about an entirely separate problem: whether "the media" (i.e. the mass
communication industry) is singular or plural.

Sorry, no patch to go with this yet; for a start I'll want to reread
it to see if I agree with myself.

> --- change-cd-into-installation-media_by-package.txt	2019-09-08 14:34:06.000700447 +0200
> +++ change-cd-into-installation-media_by-package_workingcopy.txt	2019-09-09 20:52:15.227819598 +0200
> @@ -1,469 +1,466 @@
>  
>  in Package: cdrom-retriever
>  
>  #. Type: text
>  #. Description
>  #. Main menu item
>  #: ../load-cdrom.templates:1001
> -msgid "Load installer components from CD"
> +msgid "Load installer components from installation medium"
>  msgstr ""

It's possible you'd get away with these, but I'd definitely say
"media" myself, and it probably makes more sense to do a consistent
s/medium/media/

>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl2:
>  #: ../cdrom-retriever.templates:1001
> -msgid "Failed to copy file from CD-ROM. Retry?"
> +msgid "Failed to copy file from installation medium. Retry?"
>  msgstr ""

s/medium/media/
  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl2:
>  #: ../cdrom-retriever.templates:1001
>  msgid ""
> -"There was a problem reading data from the CD-ROM. Please make sure it is in "
> -"the drive. If retrying does not work, you should check the integrity of your "
> -"CD-ROM."
> +"There was a problem reading data from the medium. Please make sure it is inserted "
> +"correctly. If retrying does not work, you should check the integrity of your "
> +"installation medium."
>  msgstr ""

Take a slight shortcut:

   "There was a problem reading data. Please make sure you have inserted the "
   "installation media correctly. If retrying does not work, you should check the "
   "integrity of your installation media."

Or maybe:     of the image.

>  in Package: iso-scan
>  
>  #. Type: text
>  #. Description
>  #. Main menu item
>  #: ../load-iso.templates:1001
>  msgid "Load installer components from an installer ISO"
>  msgstr ""
>  
>  
>  
>  in Package: cdrom-detect
>  
>  #. Type: text
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../cdrom-detect.templates:2001
> -msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives"
> +msgid "Detecting hardware to find drives for installation media"
>  msgstr ""

Luckily this was plural anyway!  But do we talk about drives *for* USB
thumbdrives?  It might make more sense just to claim to be

   msgid "Detecting hardware to find installation media"

>  #. Type: text
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../cdrom-detect.templates:10001
> -msgid "Scanning CD-ROM"
> +msgid "Scanning installation medium"
>  msgstr ""

s/medium/media/

>  
>  #. Type: text
>  #. Description
>  #. finish-install progress bar item
>  #. :sl1:
>  #: ../cdrom-detect.templates:19001
> -msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..."
> +msgid "Unmounting/ejecting installation medium..."
>  msgstr ""

s/medium/media/

>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl2:
>  #: ../cdrom-detect.templates:1001
>  msgid ""
> -"You may need to load additional CD-ROM drivers from removable media, such as "
> -"a driver floppy. If you have such media available now, insert it, and "
> -"continue. Otherwise, you will be given the option to manually select CD-ROM "
> +"You may need to load additional drivers from removable media, such as "
> +"a USB stick. If you have such media available now, insert it, and "
> +"continue. Otherwise, you will be given the option to manually select some "
>  "modules."
>  msgstr ""

Yes, I for one would be in trouble if I needed to install drivers from
a floppy!  Fortunately it's already using plural "media", though with
mangled number agreement - media are "them", not "it".  Perhaps it
would make sense to focus on the definitely plural additional drivers?

   "You may need to load additional drivers from removable media, such as "
   "a USB stick. If you have these available now, insert the media and "
   "continue. Otherwise, you will be given the option to manually select some "
   "modules."

>  
>  #. Type: note
>  #. Description
>  #. :sl2:
>  #: ../cdrom-detect.templates:12001
> -msgid "CD-ROM detected"
> +msgid "Installation medium detected"
>  msgstr ""

s/medium/media/
  
>  #. Type: note
>  #. Description
>  #. :sl2:
>  #: ../cdrom-detect.templates:12001
>  msgid ""
> -"The CD-ROM autodetection was successful. A CD-ROM drive has been found and "
> -"it currently contains the CD ${cdname}. The installation will now continue."
> +"Autodetection of the installation medium was successful. A drive has been found and "
> +"it currently contains the medium '${cdname}'. The installation will now continue."
>  msgstr ""

When it says that the drive (which might for instance be a thumbdrive)
contains something named ${cdname}, I suspect that named thing is an
ISO, not a medium/item of media...

Fortunately it seems to me we can just shorten this down to:

   "Autodetection of the installation media was successful. A drive has been found "
   "that contains '${cdname}'. The installation will now continue."
  
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl2:
>  #: ../cdrom-detect.templates:14001
> -msgid "Incorrect CD-ROM detected"
> +msgid "Incorrect installation medium detected"
>  msgstr ""

s/medium/media/

>  
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl2:
>  #: ../cdrom-detect.templates:14001
> -msgid "The CD-ROM drive contains a CD which cannot be used for installation."
> +msgid "The found installation medium cannot be used for installation."
>  msgstr ""

No, that use of "found" won't quite work - though I can't explain why,
because it works perfectly well with

   msgid "The detected installation media cannot be used for installation."

But come to think of it surely what it's saying is that you've put a
music CD or something in the drive and *not* installation media?

   msgid "The detected media cannot be used for installation."

>  
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl2:
>  #: ../cdrom-detect.templates:14001
> -msgid "Please insert a suitable CD to continue with the installation."
> +msgid "Please provide a suitable medium to continue with the installation."
>  msgstr ""

s/a suitable medium/suitable media/

>  
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
>  #. :sl2:
>  #: ../cdrom-detect.templates:15001
>  msgid ""
> -"The CD-ROM does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file "
> +"The installation medium does not seem to contain a valid 'Release' file, or that file "
>  "could not be read correctly."
>  msgstr ""

Also needs plural agreement:
   "The installation media do not seem to contain a valid 'Release' file, or that file "
   "could not be read correctly."

>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. Translators: DO NOT TRANSLATE "Release". This is the name of a file.
>  #. :sl2:
>  #: ../cdrom-detect.templates:15001
>  msgid ""
> -"You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the "
> +"You may try to repeat the medium detection, but even if it does succeed the "
>  "second time, you may experience problems later in the installation."
>  msgstr ""

s/medium/media/

>  
>  #. Type: text
>  #. Description
>  #. Item in the main menu to select this package
>  #. :sl2:
>  #: ../cdrom-detect.templates:20001
> -msgid "Detect and mount CD-ROM"
> +msgid "Detect and mount installation medium"
>  msgstr ""
  
s/medium/media/

>  
>  in Package: apt-setup
>  
>  #. Type: text
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:1001
> -msgid "Scanning the CD-ROM..."
> +msgid "Scanning the installation medium..."
>  msgstr ""

s/medium/media/

>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001
> -msgid "Scan another CD or DVD?"
> +msgid "Scan another installation medium?"
>  msgstr ""

We can't say "another media"; do we have to say:

   msgid "Scan another item of installation media?"

or can we maybe just say:

   msgid "Scan extra installation media?"

>  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
> -msgid "Your installation CD or DVD has been scanned; its label is:"
> +msgid "Your installation medium has been scanned; its label is: "
>  msgstr ""

Maybe we can switch to:

   msgid "Scanning your installation media finds the label: "

Or maybe even                        image

>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001
>  msgid ""
> -"You now have the option to scan additional CDs or DVDs for use by the "
> +"You now have the option to scan additional media for use by the "
>  "package manager (apt). Normally these should be from the same set as the "
> -"installation CD/DVD. If you do not have any additional CDs or DVDs "
> +"installation medium you booted from. If you do not have any additional media "
>  "available, this step can just be skipped."
>  msgstr ""

Cheating slightly:

   "You now have the option of scanning additional media for use by the "
   "package manager (apt). Normally these should be from the same set as the "
   "one you booted from. If you do not have any additional media, this step "
   "can just be skipped."

>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001
> -msgid "If you wish to scan another CD or DVD, please insert it now."
> +msgid "If you wish to scan another medium, please insert it now."
>  msgstr ""

I don't want to end up having to say "insert them", as if you would
stuff all your CDs into the slot at once... I'll try:

   msgid "If you wish to scan more media, please insert another one now."

(From the reader's point of view the "another one" will always be
another DVD or something.)
  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:4001
> -msgid "The CD or DVD with the following label has been scanned:"
> +msgid "The medium with the following label has been scanned:"
>  msgstr ""

I think for the next few I need to force a singular:

   msgid "The item of media with the following label has been scanned:"

Alternatively, could we perhaps say

   msgid "The image with the following label has been scanned:"

>  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:5001
> -msgid "The CD or DVD with the following label has already been scanned:"
> +msgid "The medium with the following label has already been scanned:"
>  msgstr ""

   msgid "The item of media with the following label has already been scanned:"

Or again maybe

   msgid "The image with the following label has already been scanned:"

>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:5001
> -msgid "Please replace it now if you wish to scan another CD or DVD."
> +msgid "Please replace it now, if you wish to scan another medium."
>  msgstr ""

A cowardly solution:
   msgid "Please replace it now, if you wish to scan another."
  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:6001
>  msgid ""
> -"An attempt to configure apt to install additional packages from the CD/DVD "
> +"An attempt to configure apt to install additional packages from the medium "
>  "failed."
>  msgstr ""

Can this get away with just s/medium/media/?  I'm not sure if it's
borderline or whether my native-speaker intuitions are just beginning
to overload.
  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:6001
> -msgid "Please check that the CD/DVD has been inserted correctly."
> +msgid "Please check that the medium has been inserted correctly."
>  msgstr ""

Can I get away with a plural here?

   msgid "Please check that the media have been inserted correctly."

>  
>  #. Type: text
>  #. Description
>  #. :sl1:
> -#. This template uses the same text as used in the package apt for apt-cdrom
> -#. Do not translate "/cdrom/" (the mount point)
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:7001
>  msgid ""
> -"/cdrom/: Please insert the disc labeled '${LABEL}' in the drive '/cdrom/' "
> +"Please insert the medium labeled '${LABEL}' "
>  "and press enter."
>  msgstr ""

Nice.  But s/medium/media/.
  
>  #. Type: text
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:11001
>  msgid ""
> -"You are installing from a CD, which contains a limited selection of packages."
> +"You are installing from an installation image, which contains a limited selection of packages."
>  msgstr ""

Two less routine problems, one of which was already here:
 1) In English relative clause punctuation rules, adding a comma
    before the wh-word means it's a *descriptive* relative clause
    (the problem is that you're installing from an installation image,
    oh and by the way it contains a limited selection of packages).
    What you want is a comma-less *restrictive* relative clause (the
    problem is that you're installing from an installation image of
    the particular kind identifiable by the fact that it contains a
    limited selection of packages).
 2) If you're installing from it, obviously it's an installation image.

   "You are installing from an image which contains a limited selection of packages."

>  #. Type: text
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #. The value of %i can be 2 or 3
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:12001
>  #, no-c-format
>  msgid ""
> -"You have scanned %i CDs. Even though these contain a fair selection of "
> +"You have scanned %i images. Even though these contain a fair selection of "
>  "packages, some may be missing (notably some packages needed to support "
>  "languages other than English)."
>  msgstr ""
>  
>  #. Type: text
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #. The value of %i can be from 4 to 8
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:13001
>  #, no-c-format
>  msgid ""
> -"You have scanned %i CDs. Even though these contain a large selection of "
> +"You have scanned %i images. Even though these contain a large selection of "
>  "packages, some may be missing."
>  msgstr ""
>  
>  #. Type: text
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:15001
>  msgid ""
> -"You are installing from a DVD. Even though the DVD contains a large "
> +"You are installing from a DVD image. Even though it contains a large "
>  "selection of packages, some may be missing."
>  msgstr ""

Suddenly this is all going much more easily.

>  
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl2:
>  #: ../apt-cdrom-setup.templates:2001
>  msgid ""
> -"An attempt to configure apt to install additional packages from the CD "
> +"An attempt to configure apt to install additional packages from the medium "
>  "failed."
>  msgstr ""

s/medium/media/

>  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl1:
>  #: ../apt-mirror-setup.templates:5001
>  msgid ""
>  "A network mirror can be used to supplement the software that is included on "
> -"the CD-ROM. This may also make newer versions of software available."
> +"the installation medium. This may also make newer versions of software available."
>  msgstr ""

s/medium/media/ (it might be plural items-of-media anyway.)

>  
>  in Package: netcfg
>  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl2:
>  #: ../netcfg-dhcp.templates:8001
>  msgid ""
>  "The network autoconfiguration was successful. However, no default route was "
>  "set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. "
>  "This will make it impossible to continue with the installation unless you "
> -"have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages "
> +"have the first image from a set of installation media, a 'Netinst' image, or packages "
>  "available on the local network."
>  msgstr ""

All going smoothly...

>  
>  in Package: cdrom-checker
>  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../cdrom-checker.templates:1001
> -msgid "Check CD-ROM integrity?"
> +msgid "Check integrity of the installation medium?"
>  msgstr ""

s/medium/media/ (and you'd check all your discs anyway, right?)
  
>  #. Type: note
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../cdrom-checker.templates:2001
> -msgid "Insert a Debian CD-ROM"
> +msgid "Insert a Debian installation medium"
>  msgstr ""

I think the best solution is
   msgid "Insert Debian installation media"

>  #. Type: note
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../cdrom-checker.templates:2001
>  msgid ""
> -"Please insert one of the official Debian CD-ROMs into the drive before "
> +"Please insert one of the official Debian installation media before "
>  "continuing."
>  msgstr ""
>  
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../cdrom-checker.templates:3001
> -msgid "Failed to mount CD-ROM"
> +msgid "Failed to mount installation media"
>  msgstr ""

Already plural, so not a problem.
  
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../cdrom-checker.templates:3001
>  msgid ""
> -"The CD-ROM ${CDROM} could not be mounted correctly. Please check the media "
> -"and cables, and try it again."
> +"The medium '${CDROM}' could not be mounted correctly. Please check the medium "
> +"and cables, and try again."
>  msgstr ""

Maybe:

   "The media for '${CDROM}' could not be mounted correctly. Please check the media "
   "and cables, and try again."

Wait, is ${CDROM} going to say "/dev/sr0" or something?  If so then
we could equally well say

   "The device '${CDROM}' could not be mounted correctly. Please check the media "
   "and cables, and try again."
  
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../cdrom-checker.templates:4001
> -msgid "No valid Debian CD-ROM"
> +msgid "No valid Debian installation media"
>  msgstr ""

Okay.

>  
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../cdrom-checker.templates:4001
>  msgid ""
> -"The CD-ROM you have inserted is not a valid Debian CD-ROM. Please change the "
> -"disk."
> +"The medium you have inserted is not a valid Debian installation medium. Please insert another one."
>  msgstr ""

Another whole different tack:

   "What you have inserted is not valid Debian installation media. Please try again."

>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. TRANSLATORS: MD5 is a file name, don't translate it.
>  #. :sl3:
>  #: ../cdrom-checker.templates:5001
>  msgid ""
> -"Opening the MD5 file on the CD-ROM failed. This file contains the checksums "
> -"of the files located on the CD-ROM."
> +"Opening the MD5 file on the medium failed. This file contains the checksums "
> +"of the files located on the medium."
>  msgstr ""

s/medium/media/ throughout.

>  #. Type: note
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../cdrom-checker.templates:6001
> -msgid "The CD-ROM integrity test was successful. The CD-ROM is valid."
> +msgid "The integrity test was successful. The installation medium is valid."
>  msgstr ""

Thinking about it, it isn't just testing that the CD is a functioning
CD-ROM, it's validating the MD5sums of the files in the ISO, so
perhaps it would actually be more informative to say:

   msgid "The integrity test was successful. The installation image is valid."
  
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../cdrom-checker.templates:7001
>  msgid ""
> -"The ${FILE} file failed the MD5 checksum verification. Your CD-ROM or this "
> +"The file ${FILE} failed the MD5 checksum verification. Your installation medium or this "
>  "file may have been corrupted."
>  msgstr ""

s/medium/media/

>  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../cdrom-checker.templates:8001
> -msgid "Check the integrity of another CD-ROM?"
> +msgid "Check the integrity of another medium?"
>  msgstr ""

Again more informative as s/medium/installation image/

>  #. Type: note
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../cdrom-checker.templates:9001
> -msgid "Insert Debian boot CD-ROM"
> +msgid "Insert Debian boot medium"
>  msgstr ""

s/medium/media/
  
>  #. Type: note
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../cdrom-checker.templates:9001
>  msgid ""
> -"Please make sure you have inserted the Debian boot CD-ROM to continue with "
> -"the installation."
> +"Please make sure you have inserted the Debian installation medium you have "
> +"booted from, to continue with the installation."
>  msgstr ""

This also has an aspect problem - you want plain past tense.

   "Please make sure you have inserted the Debian installation media you "
   "booted from, to continue with the installation."
  
>  #. Type: text
>  #. Description
>  #. :sl3:
>  #: ../cdrom-checker.templates:10001
> -msgid "Checking CD-ROM integrity"
> +msgid "Checking integrity of installation media"
>  msgstr ""

Doesn't need any change to "media" unless we're standardising on
referring to checking the integrity of images.
  
>  in Package: base-installer

Nearly there...
  
>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. The base system is the minimal Debian system
>  #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7
>  #. :sl2:
>  #: ../bootstrap-base.templates:2001
>  msgid ""
>  "The installer cannot figure out how to install the base system. No "
> -"installable CD-ROM was found and no valid mirror was configured."
> +"installable installation medium was found and no valid mirror was configured."
>  msgstr ""

A "media" problem, but also an annoying repetition of "install".  Oh,
and why switch from "installer's point of view" to passive voice?

   "The installer cannot figure out how to install the base system. It "
   "found no installable image, and no valid mirror was configured."

>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl2:
>  #. SUBST0 is a filename or package name
>  #. Debootstrap is a program name: should not be translated
>  #: ../bootstrap-base.templates:22001
>  msgid ""
>  "Couldn't retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or a bad "
> -"CD, depending on your installation method."
> +"installation medium, depending on your installation method."
>  msgstr ""

I'd say
   "Couldn't retrieve ${SUBST0}. This may be due to a network problem or bad "
   "media, depending on your installation method."

>  #. Type: error
>  #. Description
>  #. :sl2:
>  #. SUBST0 is a filename or package name
>  #. Debootstrap is a program name: should not be translated
>  #: ../bootstrap-base.templates:22001
>  msgid ""
>  "If you are installing from CD-R or CD-RW, burning the CD at a lower speed "
>  "may help."
>  msgstr ""

This feels like a distinctly nineties piece of advice, but who knows,
maybe it's still true.
-- 
JBR	with qualifications in linguistics, experience as a Debian
	sysadmin, and probably no clue about this particular package


Reply to: