[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#603516: marked as done ([INTL:sl] Slovenian tasks templates translation)



Your message dated Fri, 19 Nov 2010 21:36:40 +0000
with message-id <E1PJYdM-00036p-7q@franck.debian.org>
and subject line Bug#603516: fixed in tasksel 2.85
has caused the Debian Bug report #603516,
regarding [INTL:sl] Slovenian tasks templates translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
603516: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=603516
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: tasksel
Version: 2.84
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

*** Please type your report below this line ***

updated the Slovenian translation

-- System Information:
Debian Release: squeeze/sid
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=sl_SI.utf8, LC_CTYPE=sl_SI.utf8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

Versions of packages tasksel depends on:
ii aptitude 0.6.3-3.2 terminal-based package manager (te ii debconf [debconf-2.0] 1.5.36 Debian configuration management sy ii liblocale-gettext-perl 1.05-6 Using libc functions for internati ii tasksel-data 2.84 Official tasks used for installati

tasksel recommends no packages.

tasksel suggests no packages.

-- debconf information:
tasksel/first: Graphical desktop environment, SSH server, Standard system utilities
  tasksel/tasks:
  tasksel/title:
  tasksel/desktop: gnome

# translation of sl.po to Slovenian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Matej Kovacic <matej.kovacic@owca.info>, 2006.
# Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-31 21:35-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Vanja Cvelbar <cvelbar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid "SQL database"
msgstr "Podatkovna zbirka SQL"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid "This task selects client and server packages for the PostgreSQL database."
msgstr "To opravilo izbere odjemalce in strežniške pakete za podatkovno zbirko PostgreSQL."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:1001
msgid "PostgreSQL is an SQL relational database, offering increasing SQL92 compliance and some SQL3 features.  It is suitable for use with multi-user database access, through its facilities for transactions and fine-grained locking."
msgstr "PostgreSQL je relacijska podatkovna zbirka SQL, ki ponuja naraÅ¡Ä?ajoÄ?o skladnost s SQL92 in nekatere možnosti SQL3.  Primerna je za veÄ?uporabniÅ¡ki dostop do zbirk, predvsem zaradi spretnosti pri izvrÅ¡evanju in drobnozrnatega zaklepanja."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
#| msgid "Xfce desktop environment"
msgid "Graphical desktop environment"
msgstr "GrafiÄ?no namizno okolje"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:2001
msgid "This task provides basic desktop software and serves as a basis for the GNOME and KDE desktop tasks."
msgstr "To opravilo namesti osnovno programje za namizje in je osnova za GNOME ali KDE namizna opravila."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "DNS server"
msgstr "Strežnik DNS"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:3001
msgid "Selects the BIND DNS server, and related documentation and utility packages."
msgstr "Izbere strežnik BIND DNS ter povezano dokumentacijo in pripomoÄ?ke."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid "File server"
msgstr "DatoteÄ?ni strežnik"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:4001
msgid "This task sets up your system to be a file server, supporting both CIFS and NFS."
msgstr "To opravilo spremeni vaÅ¡ sistem v namenski datoteÄ?ni strežnik s podporo za CIFS in NFS."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "GNOME desktop environment"
msgstr "GNOME namizno okolje"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:5001
msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop environment."
msgstr "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno okolje GNOME."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid "KDE desktop environment"
msgstr "Namizno okolje KDE"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:6001
msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the K Desktop Environment."
msgstr "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno okolje KDE (K Desktop Environment)."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "Laptop"
msgstr "Prenosnik"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:7001
msgid "This task installs software useful for a laptop."
msgstr "To opravilo namesti programsko opremo, ki je uporabna na prenosnih raÄ?unalnikih."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "LXDE desktop environment"
msgstr "LXDE namizno okolje"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:8001
msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the LXDE desktop environment."
msgstr "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno okolje LXDE."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "Mail server"
msgstr "Poštni strežnik"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:9001
msgid "This task selects a variety of package useful for a general purpose mail server system."
msgstr "To opravilo izbere številne pakete za splošno namenski poštni strežnik."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "manual package selection"
msgstr "roÄ?na izbira paketov"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:10001
msgid "Manually select packages to install in aptitude."
msgstr "RoÄ?no izberite pakete, ki jih želite namestiti v aptitude."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "Print server"
msgstr "Tiskalniški strežnik"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:11001
msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgstr "To opravilo spremeni vaš sistem v namenski tiskalniški strežnik."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#| msgid "DNS server"
msgid "SSH server"
msgstr "Strežnik SSH"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:12001
#| msgid "This task sets up your system to be a print server."
msgid "This task sets up your system to be remotely accessed through SSH connections."
msgstr "To opravilo doda vašemu sistem možnost, da se lahko nanj oddaljeno povežete preko protokola SSH."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
#| msgid "Standard system"
msgid "Standard system utilities"
msgstr "Standardni sistemski pripomoÄ?ki"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:13001
msgid "This task sets up a basic user environment, providing a reasonably small selection of services and tools usable on the command line."
msgstr "To opravilo nastavi osnovno uporabniško okolje, ki nudi primerno majhno izbiro servisov in orodij, ki se uporabljajo v ukazni vrstici."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "Web server"
msgstr "Spletni strežnik"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:14001
msgid "This task selects packages useful for a general purpose web server system."
msgstr "To opravilo izbere pakete, uporabne za splošno namenski spletni strežnik."

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "Xfce desktop environment"
msgstr "Xfce namizno okolje"

#. Description
#: ../po/debian-tasks.desc:15001
msgid "This task provides basic \"desktop\" software using the Xfce desktop environment."
msgstr "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno okolje Xfce."

#~ msgid "Desktop environment"
#~ msgstr "Namizno okolje"
#~ msgid "This task installs a reasonably small character-mode system."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti sprejemljivo majhen sistem, ki deluje v znakovnem "
#~ "naÄ?inu."
#~ msgid "Amharic environment"
#~ msgstr "Arabsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Amharic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
#~ "uporabo Debiana v arabÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Amharic desktop"
#~ msgstr "Arabsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Amharic."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Amharic GNOME desktop"
#~ msgstr "Arabsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Amharic."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Amharic KDE desktop"
#~ msgstr "Arabsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Amharic."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Arabic environment"
#~ msgstr "Arabsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Arabic speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
#~ "uporabo Debiana v arabÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Arabic desktop"
#~ msgstr "Arabsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Arabic."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Arabic GNOME desktop"
#~ msgstr "Arabsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Arabic."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Arabic KDE desktop"
#~ msgstr "Arabsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Arabic."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Basque desktop"
#~ msgstr "Baskovsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Basque."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v baskovÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Basque GNOME desktop"
#~ msgstr "Baskovsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Basque."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v baskovÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Basque KDE desktop"
#~ msgstr "Baskovsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Basque."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v baskovÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Belarusian environment"
#~ msgstr "Belorusko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Belarusian to help "
#~ "Belarusian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "beloruÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Belarusian desktop"
#~ msgstr "Belorusko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Belarusian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v beloruÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Belarusian GNOME desktop"
#~ msgstr "Belorusko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Belarusian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v beloruÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Belarusian KDE desktop"
#~ msgstr "Belorusko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Belarusian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v beloruÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Bengali environment"
#~ msgstr "Bengalsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Bengali speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
#~ "uporabo Debiana v bengalÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Bengali desktop"
#~ msgstr "Bengalsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bengali."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bengalÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Bengali GNOME desktop"
#~ msgstr "Bengalsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bengali."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bengalÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Bengali KDE desktop"
#~ msgstr "Bengalsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bengali."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bengalÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Bosnian environment"
#~ msgstr "Bosansko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Bosnian to help Bosnian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "bosanÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Bosnian desktop"
#~ msgstr "Bosansko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bosnian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bosanÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Bosnian GNOME desktop"
#~ msgstr "Bosansko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bosnian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bosanÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Bosnian KDE desktop"
#~ msgstr "Bosansko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bosnian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bosanÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Brazilian Portuguese environment"
#~ msgstr "Brazilsko portugalsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Brazilian Portuguese speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke in dokumentacijo za uporabo "
#~ "Debiana v brazilski portugalÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Brazilian Portuguese desktop"
#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Brasilian Portuguese."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v brazilsko portugalÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Brazilian Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v brazilsko portugalÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Brazilian Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Brazilsko portugalsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Brazilian Portuguese."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v brazilsko portugalÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "British English environment"
#~ msgstr "Britansko angleško okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in British English to help "
#~ "British English speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "britanski angleÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "British English desktop"
#~ msgstr "Britansko angleško namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in British English."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v britansko angleÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "British GNOME desktop"
#~ msgstr "Britansko angleško namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in British."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "British KDE desktop"
#~ msgstr "Britansko angleško namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in British."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Bulgarian environment"
#~ msgstr "Bolgarsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and data files that make it easier for "
#~ "Bulgarian speakers to use Debian."
#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v bolgarÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Bulgarian desktop"
#~ msgstr "Bolgarsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bolgarÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Bulgarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Bolgarsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bolgarÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Bulgarian KDE desktop"
#~ msgstr "Bolgarsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Bulgarian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v bolgarÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Catalan environment"
#~ msgstr "Katalonsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Catalan to help Catalan "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "katalonÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Catalan desktop"
#~ msgstr "Katalonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Catalan."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Catalan GNOME desktop"
#~ msgstr "Katalonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Catalan."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Catalan KDE desktop"
#~ msgstr "Katalonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Catalan."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Simplified Chinese environment"
#~ msgstr "Poenostavljeno kitajsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the simplified "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
#~ "uporabo Debiana v kitajÅ¡Ä?ini s poenostavljenim kitajskim zapisovanjem."
#~ msgid "Simplified Chinese desktop"
#~ msgstr "Poenostavljeno kitajsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Simplified Chinese."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v enostavno kitajÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Chinese-s GNOME desktop"
#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Chinese-s KDE desktop"
#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-s."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Traditional Chinese environment"
#~ msgstr "Tradicionalno kitajsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "make it easier for Chinese speakers to use Debian, using the traditional "
#~ "Chinese encoding."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
#~ "uporabo Debiana v kitajÅ¡Ä?ini s tradicionalnim kitajskim zapisovanjem."
#~ msgid "Traditional Chinese desktop"
#~ msgstr "Tradicionalno kitajsko okolje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Traditional Chinese."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tradicionalno kitajÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Chinese-t GNOME desktop"
#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Chinese-t KDE desktop"
#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Chinese-t."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Croatian environment"
#~ msgstr "Hrvaško okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Croatian to help "
#~ "Croatian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "hrvaÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Croatian desktop"
#~ msgstr "Hrvaško namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Croatian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hrvaÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Croatian GNOME desktop"
#~ msgstr "Hrvaško namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Croatian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hrvaÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Croatian KDE desktop"
#~ msgstr "Hrvaško namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Croatian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hrvaÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Cyrillic environment"
#~ msgstr "Cirilsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task provides Cyrillic fonts and other software you will need in "
#~ "order to use Cyrillic.  It supports Belarusian, Bulgarian, Macedonian, "
#~ "Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in pisave za uporabo cirilice v Debianu, "
#~ "Podpira beloruÅ¡Ä?ino, bolgarÅ¡Ä?ino, makedonÅ¡Ä?ino, ruÅ¡Ä?ino, srbÅ¡Ä?ino in "
#~ "ukrajinÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Cyrillic desktop"
#~ msgstr "Namizje v cirilici"
#~ msgid ""
#~ "This task localises the desktop in Cyrillic. It supports Belarusian, "
#~ "Bulgarian, Macedonian, Russian, Serbian and Ukrainian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in pisave za uporabo cirilice v Debianu, "
#~ "Podpira beloruÅ¡Ä?ino, bolgarÅ¡Ä?ino, makedonÅ¡Ä?ino, ruÅ¡Ä?ino, srbÅ¡Ä?ino in "
#~ "ukrajinÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Cyrillic GNOME desktop"
#~ msgstr "Namizje v cirilici"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Cyrillic KDE desktop"
#~ msgstr "Namizje v cirilici"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Cyrillic."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v arabÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Czech environment"
#~ msgstr "Ä?eÅ¡ko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Czech to help Czech "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "Ä?eÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Czech desktop"
#~ msgstr "Ä?eÅ¡ko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Czech."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Ä?eÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Czech GNOME desktop"
#~ msgstr "Ä?eÅ¡ko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Czech."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Ä?eÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Czech KDE desktop"
#~ msgstr "Ä?eÅ¡ko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Czech."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Ä?eÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Danish environment"
#~ msgstr "Dansko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Danish to help Danish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "danÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Danish desktop"
#~ msgstr "Dansko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Danish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v danÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Danish GNOME desktop"
#~ msgstr "Dansko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Danish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v danÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Danish KDE desktop"
#~ msgstr "Dansko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Danish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v danÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Dutch environment"
#~ msgstr "Nizozemsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Dutch speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
#~ "uporabo Debiana v nizozemÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Dutch desktop"
#~ msgstr "Nizozemsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Dutch."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nizozemÅ¡Ä?ino"
#~ msgid "Dutch GNOME desktop"
#~ msgstr "Nizozemsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dutch."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nizozemÅ¡Ä?ino"
#~ msgid "Dutch KDE desktop"
#~ msgstr "Nizozemsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dutch."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nizozemÅ¡Ä?ino"
#~ msgid "Dzongkha desktop"
#~ msgstr "Džongško namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v džongški jezik."
#~ msgid "Dzongkha GNOME desktop"
#~ msgstr "Džongško namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v džongški jezik."
#~ msgid "Dzongkha KDE desktop"
#~ msgstr "Džongško namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Dzongkha."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v džongški jezik."
#~ msgid "Esperanto desktop"
#~ msgstr "Esperantsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Esperanto."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v esperanto."
#~ msgid "Esperanto GNOME desktop"
#~ msgstr "Esperantsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Esperanto."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v esperanto."
#~ msgid "Esperanto KDE desktop"
#~ msgstr "Esperantsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Esperanto."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v esperanto."
#~ msgid "Estonian desktop"
#~ msgstr "Estonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Estonian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v estonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Estonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Estonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Estonian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v estonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Estonian KDE desktop"
#~ msgstr "Estonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Estonian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v estonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Finnish environment"
#~ msgstr "Finsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Finnish to help Finnish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "finÅ¡Ä?inii."
#~ msgid "Finnish desktop"
#~ msgstr "Finsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Finnish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v finÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Finnish GNOME desktop"
#~ msgstr "Finsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Finnish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v finÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Finnish KDE desktop"
#~ msgstr "Finsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Finnish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v finÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "French environment"
#~ msgstr "Francosko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in French to help French "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "francoÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "French desktop"
#~ msgstr "Francosko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in French."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v francoÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "French GNOME desktop"
#~ msgstr "Francosko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in French."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v francoÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "French KDE desktop"
#~ msgstr "Francosko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in French."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v francoÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Galician environment"
#~ msgstr "Galsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Galician to help "
#~ "Galician speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v galski "
#~ "jezik."
#~ msgid "Galician desktop"
#~ msgstr "Galsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Galician."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v galski jezik."
#~ msgid "Galician GNOME desktop"
#~ msgstr "Galsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Galician."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v galski jezik."
#~ msgid "Galician KDE desktop"
#~ msgstr "Galsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Galician."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v galski jezik."
#~ msgid "Georgian desktop"
#~ msgstr "Gruzijsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Georgian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v gruzijÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "German environment"
#~ msgstr "Nemško okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in German to help German "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "nemÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "German desktop"
#~ msgstr "Nemško namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in German."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nemÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "German GNOME desktop"
#~ msgstr "Nemško namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in German."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nemÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "German KDE desktop"
#~ msgstr "Nemško namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in German."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nemÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Greek environment"
#~ msgstr "Grško okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Greek to help Greek "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "grÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Greek desktop"
#~ msgstr "Grško namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Greek."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v grÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Greek GNOME desktop"
#~ msgstr "Grško namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Greek."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v grÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Greek KDE desktop"
#~ msgstr "Grško namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Greek."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v grÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Gujarati desktop"
#~ msgstr "Gujaratsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Gujarati."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Gujarati."
#~ msgid "Gujarati GNOME desktop"
#~ msgstr "Gujaratsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Gujarati."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Gujarati."
#~ msgid "Gujarati KDE desktop"
#~ msgstr "Gujaratsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Gujarati."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Gujarati."
#~ msgid "Hebrew environment"
#~ msgstr "Hebrejsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Hebrew to help Hebrew "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "hebrejÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Hebrew desktop"
#~ msgstr "Hebrejsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hebrew."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hebrejÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Hebrew GNOME desktop"
#~ msgstr "Hebrejsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hebrew."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hebrejÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Hebrew KDE desktop"
#~ msgstr "Hebrejsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hebrew."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hebrejÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Hindi environment"
#~ msgstr "Hindujsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Hindi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
#~ "uporabo Debiana v hindujÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Hindi desktop"
#~ msgstr "Hindujsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hindi."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hindijÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Hindi GNOME desktop"
#~ msgstr "Hindujsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hindi."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hindijÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Hindi KDE desktop"
#~ msgstr "Hindujsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hindi."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v hindijÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Hungarian environment"
#~ msgstr "Madžarsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Hungarian to help "
#~ "Hungarian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "madžarÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Hungarian desktop"
#~ msgstr "Madžarsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Hungarian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v madžarÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Hungarian GNOME desktop"
#~ msgstr "Madžarsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Hungarian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v madžarÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Hungarian KDE desktop"
#~ msgstr "Madžarsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Hungarian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v madžarÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Icelandic environment"
#~ msgstr "Islandsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Icelandic to help "
#~ "Icelandic speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "islandÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Icelandic desktop"
#~ msgstr "Iskalndsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Icelandic."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v islandÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Icelandic GNOME desktop"
#~ msgstr "Iskalndsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Icelandic."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v islandÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Icelandic KDE desktop"
#~ msgstr "Iskalndsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Icelandic."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v islandÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Irish environment"
#~ msgstr "Irsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Irish to help Irish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "irÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Irish desktop"
#~ msgstr "Irsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Irish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Irish GNOME desktop"
#~ msgstr "Irsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Irish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Irish KDE desktop"
#~ msgstr "Irsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Irish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v irÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Italian environment"
#~ msgstr "Italijansko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Italian to help Italian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "italijanÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Italian desktop"
#~ msgstr "Italijansko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Italian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v italijanÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Italian GNOME desktop"
#~ msgstr "Italijansko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Italian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v italijanÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Italian KDE desktop"
#~ msgstr "Italijansko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Italian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v italijanÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Japanese environment"
#~ msgstr "Japonsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Japanese speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v japonÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Japanese desktop"
#~ msgstr "Japonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Japanese."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v japonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Japanese GNOME desktop"
#~ msgstr "Japonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Japanese."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v japonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Japanese KDE desktop"
#~ msgstr "Japonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Japanese."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v japonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Khmer environment"
#~ msgstr "Kmerško okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Khmer to help Khmer "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "kmerÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Khmer desktop"
#~ msgstr "Kmersko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Khmer."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v kmerÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Khmer GNOME desktop"
#~ msgstr "Kmersko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Khmer."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v kmerÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Khmer KDE desktop"
#~ msgstr "Kmersko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Khmer."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v kmerÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Korean environment"
#~ msgstr "Korejsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Korean speakers to "
#~ "use Debian."
#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v korejÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Korean desktop"
#~ msgstr "Korejsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Korean."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v korejÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Korean GNOME desktop"
#~ msgstr "Korejsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Korean."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v korejÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Korean KDE desktop"
#~ msgstr "Korejsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Korean."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v korejÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Kurdish environment"
#~ msgstr "Turško okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Kurdish to help Kurds "
#~ "use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "turÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Kurdish desktop"
#~ msgstr "Turško namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Kurdish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Kurdish GNOME desktop"
#~ msgstr "Turško namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Kurdish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Kurdish KDE desktop"
#~ msgstr "Turško namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Kurdish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Latvian desktop"
#~ msgstr "Latvijsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Latvian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v latvijÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Latvian GNOME desktop"
#~ msgstr "Latvijsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Latvian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v latvijÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Latvian KDE desktop"
#~ msgstr "Latvijsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Latvian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v latvijÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Lithuanian environment"
#~ msgstr "Litvansko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Lithuanian to help "
#~ "Lithuanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "litvanÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Lithuanian desktop"
#~ msgstr "Litvansko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v litovÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Lithuanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Litvansko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v litovÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Lithuanian KDE desktop"
#~ msgstr "Litvansko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Lithuanian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v litovÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Macedonian environment"
#~ msgstr "Makedonsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Macedonian to help "
#~ "Macedonian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "makedonÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Macedonian desktop"
#~ msgstr "Makedonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Macedonian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v makedonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Macedonian GNOME desktop"
#~ msgstr "Makedonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Macedonian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v makedonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Macedonian KDE desktop"
#~ msgstr "Makedonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Macedonian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v makedonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Malayalam desktop"
#~ msgstr "Katalonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Malayalam."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Malayalam GNOME desktop"
#~ msgstr "Katalonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Malayalam."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Malayalam KDE desktop"
#~ msgstr "Katalonsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Malayalam."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v katalonÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Nepali desktop"
#~ msgstr "Nepalsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Nepali."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nepalÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Nepali GNOME desktop"
#~ msgstr "Nepalsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Nepali."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nepalÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Nepali KDE desktop"
#~ msgstr "Nepalsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Nepali."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v nepalÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "North Sami environment"
#~ msgstr "Tajsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in North Sami to help North "
#~ "Sami speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "norveÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "North Sami desktop"
#~ msgstr "Severno samoško namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in North Sami."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik severnega Samija."
#~ msgid "North Sami GNOME desktop"
#~ msgstr "Severno samoško namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in North Sami."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik severnega Samija."
#~ msgid "North Sami KDE desktop"
#~ msgstr "Severno samoško namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in North Sami."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik severnega Samija."
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) environment"
#~ msgstr "Norveško (Bokmaal in Nynorsk) okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Norwegian to help "
#~ "Norwegian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "norveÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Norwegian (Bokmaal and Nynorsk) desktop"
#~ msgstr "Norveško (Bokmaal in Nynorsk) namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Norwegian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v norveÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Norwegian GNOME desktop"
#~ msgstr "Gruzijsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Norwegian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v norveÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Norwegian KDE desktop"
#~ msgstr "Gruzijsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Norwegian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v norveÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Persian environment"
#~ msgstr "Perzijsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Persian speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
#~ "uporabo Debiana v perzijskem jeziku."
#~ msgid "Persian desktop"
#~ msgstr "Perzijsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Persian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v perzijski jezik."
#~ msgid "Persian GNOME desktop"
#~ msgstr "Perzijsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Persian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v perzijski jezik."
#~ msgid "Persian KDE desktop"
#~ msgstr "Perzijsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Persian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v perzijski jezik."
#~ msgid "Polish environment"
#~ msgstr "Poljsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Polish to help Polish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "poljÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Polish desktop"
#~ msgstr "Poljsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Polish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v poljÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Polish GNOME desktop"
#~ msgstr "Poljsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Polish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v poljÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Polish KDE desktop"
#~ msgstr "Poljsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Polish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v poljÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Portuguese environment"
#~ msgstr "Portugalsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Portuguese to help "
#~ "Portuguese speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "portugalÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Portuguese desktop"
#~ msgstr "Portugalsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Portuguese."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v portugalÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Portuguese GNOME desktop"
#~ msgstr "Portugalsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Portuguese."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v portugalÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Portuguese KDE desktop"
#~ msgstr "Portugalsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Portuguese."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v portugalÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Punjabi environment"
#~ msgstr "Punjabi okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Punjabi speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
#~ "uporabo Debiana v jeziku Punjabi."
#~ msgid "Punjabi desktop"
#~ msgstr "Punjabi namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Punjabi."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Punjabi."
#~ msgid "Punjabi GNOME desktop"
#~ msgstr "Punjabi namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Punjabi."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Punjabi."
#~ msgid "Punjabi KDE desktop"
#~ msgstr "Punjabi namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Punjabi."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v jezik Punjabi."
#~ msgid "Romanian environment"
#~ msgstr "Romunsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Romanian to help "
#~ "Romanian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "romunÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Romanian desktop"
#~ msgstr "Romunsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Romanian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Romanian GNOME desktop"
#~ msgstr "Romunsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Romanian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Romanian KDE desktop"
#~ msgstr "Romunsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Romanian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Russian environment"
#~ msgstr "Rusko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Russian to help Russian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "ruÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Russian desktop"
#~ msgstr "Rusko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Russian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ruÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Russian GNOME desktop"
#~ msgstr "Rusko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Russian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ruÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Russian KDE desktop"
#~ msgstr "Rusko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Russian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v ruÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Serbian environment"
#~ msgstr "Srbsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Serbian to help Serbian "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "srbÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Serbian desktop"
#~ msgstr "Srbsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Serbian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v srbÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Serbian GNOME desktop"
#~ msgstr "Srbsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Serbian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v srbÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Serbian KDE desktop"
#~ msgstr "Perzijsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Serbian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v srbÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Slovak environment"
#~ msgstr "Slovaško okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovak to help Slovak "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "slovaÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Slovak desktop"
#~ msgstr "Slovaško namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovak."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovaški jezik."
#~ msgid "Slovak GNOME desktop"
#~ msgstr "Slovaško namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovak."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovaški jezik."
#~ msgid "Slovak KDE desktop"
#~ msgstr "Slovaško namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovak."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovaški jezik."
#~ msgid "Slovenian environment"
#~ msgstr "Slovensko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Slovenian to help "
#~ "Slovenian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "slovenÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Slovenian desktop"
#~ msgstr "Slovensko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Slovenian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovenski jezik."
#~ msgid "Slovenian GNOME desktop"
#~ msgstr "Slovensko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Slovenian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovenski jezik."
#~ msgid "Slovenian KDE desktop"
#~ msgstr "Slovensko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Slovenian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v slovenski jezik."
#~ msgid "Spanish environment"
#~ msgstr "Å pansko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, and documentation that make it "
#~ "easier for Spanish speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke in dokumentacijo za uporabo "
#~ "Debiana v Å¡panÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Spanish desktop"
#~ msgstr "Å pansko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Spanish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡panÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Spanish GNOME desktop"
#~ msgstr "Å pansko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Spanish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡panÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Spanish KDE desktop"
#~ msgstr "Å pansko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Spanish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡panÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Swedish environment"
#~ msgstr "Å vedsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Swedish to help Swedish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "Å¡vedÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Swedish desktop"
#~ msgstr "Å vedsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Swedish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡vedÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Swedish GNOME desktop"
#~ msgstr "Å vedsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Swedish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡vedÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Swedish KDE desktop"
#~ msgstr "Å vedsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Swedish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v Å¡vedÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Tagalog environment"
#~ msgstr "Tagaloško okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Tagalog to help Tagalog "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "tagaloÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Tamil environment"
#~ msgstr "Tamilsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs, data files, fonts, and documentation that "
#~ "makes it easier for Tamil speakers to use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe, datoteke, pisave in dokumentacijo za "
#~ "uporabo Debiana v tamilÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Tamil desktop"
#~ msgstr "Tamilsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Tamil."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tamilÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Tamil GNOME desktop"
#~ msgstr "Tamilsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Tamil."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tamilÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Tamil KDE desktop"
#~ msgstr "Tamilsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Tamil."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tamilÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Thai environment"
#~ msgstr "Tajsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages that make it easier for Thai speaking people "
#~ "to use Debian."
#~ msgstr "To opravilo namesti programe za uporabo Debiana v tajÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Thai desktop"
#~ msgstr "Tajsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Thai."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tajÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Thai GNOME desktop"
#~ msgstr "Tajsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Thai."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tajÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Thai KDE desktop"
#~ msgstr "Tajsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Thai."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v tajÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Turkish environment"
#~ msgstr "Turško okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Turkish to help Turkish "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "turÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Turkish desktop"
#~ msgstr "Turško namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Turkish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Turkish GNOME desktop"
#~ msgstr "Turško namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Turkish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Turkish KDE desktop"
#~ msgstr "Turško namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Turkish."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v turÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Ukrainian environment"
#~ msgstr "Ukrajinsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs programs and documentation in Ukrainian to help "
#~ "Ukrainian speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "ukrajinÅ¡Ä?ini."
#~ msgid "Ukrainian desktop"
#~ msgstr "Ukrajinsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "To opravilo vaÅ¡ sistem lokalizira v ukrajinÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Ukrainian GNOME desktop"
#~ msgstr "Ukrajinsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "To opravilo vaÅ¡ sistem lokalizira v ukrajinÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Ukrainian KDE desktop"
#~ msgstr "Ukrajinsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Ukrainian."
#~ msgstr "To opravilo vaÅ¡ sistem lokalizira v ukrajinÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Vietnamese desktop"
#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Vietnamese GNOME desktop"
#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Vietnamese KDE desktop"
#~ msgstr "Vietnamsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Vietnamese."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v vietnamÅ¡Ä?ino."
#~ msgid "Welsh environment"
#~ msgstr "Valizijsko okolje"
#~ msgid ""
#~ "This task installs packages and documentation in Welsh to help Welsh "
#~ "speaking people use Debian."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programe in dokumentacijo za uporabo Debiana v "
#~ "valizijskem jeziku."
#~ msgid "Welsh desktop"
#~ msgstr "Valizijsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Welsh."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v valizijski jezik."
#~ msgid "Welsh GNOME desktop"
#~ msgstr "Valizijsko namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Welsh."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v valizijski jezik."
#~ msgid "Welsh KDE desktop"
#~ msgstr "Valizijsko namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Welsh."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v valizijski jezik."
#~ msgid "Xhosa desktop"
#~ msgstr "Khoško namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Xhosa."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v khoški jezik."
#~ msgid "Xhosa GNOME desktop"
#~ msgstr "Khoško namizje"
#~ msgid "This task localises the GNOME desktop in Xhosa."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v khoški jezik."
#~ msgid "Xhosa KDE desktop"
#~ msgstr "Khoško namizje"
#~ msgid "This task localises the KDE desktop in Xhosa."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaše namizje v khoški jezik."
#~ msgid "This task installs packages useful for British English users."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti programsko opremo, ki je uporabna na prenosnih "
#~ "raÄ?unalnikih."
#~ msgid "Albanian desktop"
#~ msgstr "Romunsko namizje"
#~ msgid "This task localises the desktop in Albanian."
#~ msgstr "To opravilo lokalizira vaÅ¡e namizje v romunÅ¡Ä?ino."
#~ msgid ""
#~ "This task provides basic \"desktop\" software using the GNOME desktop "
#~ "desktop."
#~ msgstr ""
#~ "To opravilo namesti osnovno \"namizno\" programsko opremo za namizno "
#~ "okolje GNOME."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: tasksel
Source-Version: 2.85

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
tasksel, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

task-overrides_2.85_all.tar.gz byhand
tasksel-data_2.85_all.deb
  to main/t/tasksel/tasksel-data_2.85_all.deb
tasksel_2.85.dsc
  to main/t/tasksel/tasksel_2.85.dsc
tasksel_2.85.tar.gz
  to main/t/tasksel/tasksel_2.85.tar.gz
tasksel_2.85_all.deb
  to main/t/tasksel/tasksel_2.85_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 603516@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Otavio Salvador <otavio@debian.org> (supplier of updated tasksel package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Fri, 19 Nov 2010 19:21:53 -0200
Source: tasksel
Binary: tasksel tasksel-data
Architecture: source all
Version: 2.85
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Install System Team <debian-boot@lists.debian.org>
Changed-By: Otavio Salvador <otavio@debian.org>
Description: 
 tasksel    - Tool for selecting tasks for installation on Debian systems
 tasksel-data - Official tasks used for installation of Debian systems
Closes: 601391 603516 603936
Changes: 
 tasksel (2.85) unstable; urgency=low
 .
   [ Joey Hess ]
   * Remove netatalk from file-server. (Old protocol.)
 .
   [ Translations of tasks ]
   * Danish (Joe Hansen). Closes: #601391
   * Slovenian (Vanja Cvelbar). Closes: #603516
   * Fixed encoding in spanish translation. Closes: #603936
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Add tasks for Sinhala language
   * Add esperanto-kde-desktop
   * Add gujarati-kde-desktop
   * Add indonesian-kde-desktop
   * Add malayalam-kde-desktop
   * Add asturian and asturian desktop (with openoffice.org-l10n-ast)
   * Add openoffice.org-l10n-id to indonesian-desktop
   * Add openoffice.org-help-el to greek-desktop
   * Add iceweasel-l10n-bn-bd to bengali-desktop
   * Add iceweasel-l10n-es-cl and iceweasel-l10n-es-mx to spanish-desktop
   * Add iceweasel-l10n-hr to croatian-desktop
   * Add iceweasel-l10n-ml to malayalam-desktop
   * Add iceweasel-l10n-ta and iceweasel-l10n-ta-lk to tamil-desktop
   * Add iceweasel-l10n-vi to vietnamese-desktop
   * Add iceweasel-l10n-fa-ir to persian-desktop
Checksums-Sha1: 
 bc5d7fb35da7089e0362074e2e85f4fb8aa513d2 1543 tasksel_2.85.dsc
 e440940f60e62f9ae51cfc4a6a522772d58558ee 807093 tasksel_2.85.tar.gz
 2824f0c4a723e57553f5dc9eec236d734ec570ec 87470 tasksel_2.85_all.deb
 a793cf5726f8c04fa6c777a80db44e3750a18c31 105138 tasksel-data_2.85_all.deb
 a40fd40714a78977fc93522a1a3da57f192b5811 4704 task-overrides_2.85_all.tar.gz
Checksums-Sha256: 
 b7752613064dced8e1a04c475adc879235f52208e665a523d84b896382059ba1 1543 tasksel_2.85.dsc
 980e423131c333edb02ce4bbfd54f1d12532730d263bb1547c8e3b9f1eb3fd75 807093 tasksel_2.85.tar.gz
 eba40cca3476dd01d0d25a580061faf253c153f7ee2656e21df8e0ef58e6abe8 87470 tasksel_2.85_all.deb
 8a7470ff108669449f2ea9a49228ead84b27b6fac0bd93ece11cf3c292a36dca 105138 tasksel-data_2.85_all.deb
 82dc430b1fbad540ce1febb3010f097c0fc6dd9324019fbf81875f282db67e13 4704 task-overrides_2.85_all.tar.gz
Files: 
 1506cbd065f71c53f3539e68d7a9ce62 1543 admin important tasksel_2.85.dsc
 e660be5d831d98a5bdf78c02a6b48006 807093 admin important tasksel_2.85.tar.gz
 34d5316584ffb355ea88998c9c166b59 87470 admin important tasksel_2.85_all.deb
 54acdd04496a9fc05e55bfc923bd2b60 105138 admin important tasksel-data_2.85_all.deb
 482b3fa5d29f0695ccfb4eed4fcf4b68 4704 byhand - task-overrides_2.85_all.tar.gz

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iQIbBAEBCAAGBQJM5urEAAoJEOtw/vPN/G5PKmQP90dcaV8UdiMlXykjVEROi69/
M3DPi+4mcu1ULkGHkVqTnwpGd1RxqWLot32HkAKoVAiaarPV5gOqKxhD8OVErizq
QlkPrPGNfVze7jqpHIFnhcbWwrAIqzzLW70xWF0KZfRvS0kfq8fYn1MXNQrf9g7Y
b491u21gQWXWoV/9jz32M75w3tkHPT7HsukW9LBeBevGeaq7zoZOKjoj3JpEU7+D
j5YKy6m+eAfHKKVV829z+25QwucAk38FptnIA5rpLblhZdHcYAfCJM+dbtFcc9TQ
n3jKS4dHKwv201dgG7mx7wGOg39yRz0jmjHsRyGW0t+CsqhvipRdT+msUoihDeab
iWxSKNZqsesfUXIkv7DHyE+BSf8/i6kuRMGqZrZmQN/uC0F3pkf4JczB/3+81ljX
xwoJgRGdf4DerjggIL1HqIfs/e7Ypzg3Q7izTmSFh1J+mXChJAEE1xj4GNnbt2q7
q8d+e+6lnLwlWcJfGgDJjFHCl8FLTNiyQUkRkFXWzNNxy86MXgXHwL8WTjuU0BYE
v56DcwjPEwOUlY1HfAWoFiuSEiU9y34aMrBCHx/+OK0v//i5CVbpnm4eVRwCvitg
/HrTwghYC9jQltcGLkFdYE2jkcs5pp61x+peWmLgX68QfsOu8YZqGtMvHJT7tbQv
i/hEHUizZoJVC/kaCjc=
=2myY
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: