[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#593097: Telugu (te) translation for win32-loader/l10n/po/te.po



2010/8/16 Didier 'OdyX' Raboud <didier@raboud.com>
>
> Veeven wrote:
>
> > Package: win32-loader
> > Severity: normal
> > Tags: l10n
> >
> > Telugu (te) translation for win32-loader/l10n/po/te.po
> >
> > This is part of D-I level 3.
>
> Hi, and thanks for your contribution,
>
> unfortunately, there are two problems with the actual situation:
>
> 1) You used an old .po version (the actual can be downloaded there [0]), so it
> is not complete for the sid version. Now, I committed your actual translation
> into the d-i svn, in order to acknowledge the actual work. :-) And I intend to
> close this bug when win32-loader gets uploaded.

I created a new .po from the POT file found here:
http://d-i.debian.org/l10n-stats/level3/POT/win32-loader_l10n_po.pot
Please find the attached.


> 2) [and this is actually worse] nsis is not translated into Telegu yet, which
> makes it impossible for win32-loader to actually use your translation on Windows
> hosts. Other languages are in the same situation: Asturian, Dzongkha, Kazakh, …
> See e.g. bugs #587208, #511625, #578501 for details.
>
> Now the actual strategy is to include the .po files in the hope that nsis gets
> translated once into said languages.
>
> How does that sound to you ?

That is OK. I'll try to contribute to nsis whenever possible.

Thanks,
Veeven.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-05 16:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Veeven <veeven@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Telugu\n"
"X-Poedit-Country: INDIA\n"

#. translate:
#. This must be a valid string recognised by Nsis.  If your
#. language is not yet supported by Nsis, please translate the
#. missing Nsis part first.
#.
#: win32-loader.sh:36
#: win32-loader.c:39
msgid "LANG_ENGLISH"
msgstr ""

#. translate:
#. This must be the string used by GNU iconv to represent the charset used
#. by Windows for your language.  If you don't know, check
#. [wine]/tools/wmc/lang.c, or http://www.microsoft.com/globaldev/reference/WinCP.mspx
#.
#. IMPORTANT: In the rest of this file, only the subset of UTF-8 that can be
#. converted to this charset should be used.
#: win32-loader.sh:52
msgid "windows-1252"
msgstr "విండోస్-1252"

#. translate:
#. Charset used by NTLDR in your localised version of Windows XP.  If you
#. don't know, maybe http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page helps.
#: win32-loader.sh:57
msgid "cp437"
msgstr "cp437"

#. translate:
#. The name of your language _in English_ (must be restricted to ascii)
#: win32-loader.sh:67
msgid "English"
msgstr "ఆంగ్లం"

#. translate:
#. IMPORTANT: only the subset of UTF-8 that can be converted to NTLDR charset
#. (e.g. cp437) should be used in this string.  If you don't know which charset
#. applies, limit yourself to ascii.
#: win32-loader.sh:81
msgid "Continue with install process"
msgstr "స్థాపన ప్రక్రియని కొనసాగించండి"

#. translate:
#. The nlf file for your language should be found in
#. /usr/share/nsis/Contrib/Language files/
#.
#: win32-loader.c:68
msgid "English.nlf"
msgstr ""

#: win32-loader.c:71
msgid "Installer Loader"
msgstr ""

#: win32-loader.c:72
msgid "Cannot find win32-loader.ini."
msgstr "win32-loader.ini దొరకలేదు."

#: win32-loader.c:73
msgid "win32-loader.ini is incomplete.  Contact the provider of this medium."
msgstr ""

#: win32-loader.c:74
msgid "This program has detected that your keyboard type is \"$0\".  Is this correct?"
msgstr ""

#: win32-loader.c:75
msgid ""
"Please send a bug report with the following information:\n"
"\n"
" - Version of Windows.\n"
" - Country settings.\n"
" - Real keyboard type.\n"
" - Detected keyboard type.\n"
"\n"
"Thank you."
msgstr ""

#: win32-loader.c:76
msgid "There doesn't seem to be enough free disk space in drive $c.  For a complete desktop install, it is recommended to have at least 3 GB.  If there is already a separate disk or partition for this install, or if you plan to replace Windows completely, you can safely ignore this warning."
msgstr ""

#: win32-loader.c:77
msgid "Error: not enough free disk space.  Aborting install."
msgstr "పొరపాటు: తగినంత డిస్కు జాగా లేదు.  స్థాపనని ఆపేస్తున్నాం."

#: win32-loader.c:78
msgid "This program doesn't support Windows $windows_version yet."
msgstr "ఈ ఉపకరణం ఇంకా విండోస్ $windows_version కి తోడ్పాటునివ్వదు."

#: win32-loader.c:79
msgid ""
"The system version you're trying to install is designed to run on modern, 64-bit computers.  However, your computer is incapable of running 64-bit programs.\n"
"\n"
"Use the 32-bit (\"i386\") version, or the Multi-arch version which is able to install either of them.\n"
"\n"
"This installer will abort now."
msgstr ""

#: win32-loader.c:80
msgid ""
"Your computer is capable of running modern, 64-bit operating systems.  However, the system version you're trying to install is designed to run on older, 32-bit hardware.\n"
"\n"
"You may still proceed with this install, but in order to take the most advantage of your computer, we recommend that you use the 64-bit (\"amd64\") version instead, or the Multi-arch version which is able to install either of them.\n"
"\n"
"Would you like to abort now?"
msgstr ""

#. translate:
#. "system partition" and "boot partition" are defined by Microsoft to mean the opposite of what a
#. normal person would expect they mean, so please keep the quotes, and translate them as literally
#. as possible.  Also, I suggest you use the same term used in http://support.microsoft.com/kb/314470
#. if that is available for your language.
#.
#: win32-loader.c:88
msgid "Unable to find \"system partition\", assuming it is the same as the \"boot partition\" ($c)."
msgstr ""

#: win32-loader.c:89
#: win32-loader.c:98
msgid "Select install mode:"
msgstr "స్థాపన పద్ధతిని ఎంచుకోండి:"

#: win32-loader.c:90
msgid "Normal mode.  Recommended for most users."
msgstr "సాధారణ రీతి. చాలా మంది వాడుకరులకు సిఫారసు చేయబడింది."

#: win32-loader.c:91
msgid "Expert mode.  Recommended for expert users who want full control of the install process."
msgstr "నైపుణ్య రీతి. స్థాపన ప్రక్రియపై పూర్తి నియంత్రణ కావాలనుకునే నిపుణులైన వాడుకరులకు సిఫారసు చేయబడింది."

#: win32-loader.c:92
msgid "Select action:"
msgstr "చర్యని ఎంచుకోండి:"

#: win32-loader.c:93
msgid "Begin install on this computer."
msgstr "ఈ కంప్యూటరుపై  స్థాపనని ప్రారంభించు."

#: win32-loader.c:94
#, fuzzy
msgid "Repair an installed system (rescue mode)."
msgstr "ప్రస్తుత డెబియన్ వ్యవస్థని మరమ్మత్తు చేయండి (రక్షణ రీతి)."

#: win32-loader.c:95
#, fuzzy
msgid "Select the kernel:"
msgstr "చర్యని ఎంచుకోండి:"

#: win32-loader.c:96
msgid "GNU/Linux"
msgstr "గ్నూ/లినక్స్"

#: win32-loader.c:97
msgid "GNU/kFreeBSD"
msgstr ""

#: win32-loader.c:99
msgid "Graphical install"
msgstr "చిత్రరూప స్థాపన"

#: win32-loader.c:100
msgid "Text install"
msgstr "పాఠ్య స్థాపన"

#: win32-loader.c:101
#, c-format
msgid "Downloading %s"
msgstr "%sని దింపుతున్నాం"

#: win32-loader.c:102
msgid "Connecting ..."
msgstr "అనుసంధానిస్తున్నాం ..."

#: win32-loader.c:103
msgid "second"
msgstr "క్షణం"

#: win32-loader.c:104
msgid "minute"
msgstr "నిమిషం"

#: win32-loader.c:105
msgid "hour"
msgstr "గంట"

#. translate:
#. This string is appended to "second", "minute" or "hour" to make plurals.
#. I know it's quite unfortunate.  An alternate method for translating NSISdl
#. has been proposed [1] but in the meantime we'll have to cope with this.
#. [1] http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=1656076&group_id=22049&atid=373087
#.
#: win32-loader.c:113
msgid "s"
msgstr ""

#: win32-loader.c:114
#, c-format
msgid "%dkB (%d%%) of %dkB at %d.%01dkB/s"
msgstr ""

#: win32-loader.c:115
#, c-format
msgid " (%d %s%s remaining)"
msgstr " (%d %s%s మిగిలివుంది)"

#: win32-loader.c:116
msgid "Select which version of Debian-Installer to use:"
msgstr "డెబియన్-స్థాపకి యొక్క ఏ కూర్పుని ఉపయోగించాలో ఎంచుకోండి:"

#: win32-loader.c:117
msgid "Stable release.  This will install Debian \"stable\"."
msgstr ""

#: win32-loader.c:118
msgid "Daily build.  This is the development version of Debian-Installer.  It will install Debian \"testing\" by default, and may be capable of installing \"stable\" or \"unstable\" as well."
msgstr ""

#. translate:
#. You might want to mention that so-called "known issues" page is only available in English.
#.
#: win32-loader.c:123
msgid "It is recommended that you check for known issues before using a daily build.  Would you like to do that now?"
msgstr ""

#: win32-loader.c:124
msgid "Desktop environment:"
msgstr "రంగస్థల ఆవరణం:"

#: win32-loader.c:125
msgid "None"
msgstr "ఏమీలేదు"

#: win32-loader.c:126
msgid "The following parameters will be used.  Do NOT change any of these unless you know what you're doing."
msgstr ""

#: win32-loader.c:127
msgid "Proxy settings (host:port):"
msgstr "ప్రాక్సీ అమరికలు (హోస్టు:పోర్టు):"

#: win32-loader.c:128
msgid "Location of boot.ini:"
msgstr "boot.ini యొక్క ప్రదేశం:"

#: win32-loader.c:129
msgid "Base URL for netboot images (linux and initrd.gz):"
msgstr ""

#: win32-loader.c:130
msgid "Error"
msgstr "పొరపాటు"

#: win32-loader.c:131
msgid "Error: failed to copy $0 to $1."
msgstr "పొరపాటు: $0ని $1కి కాపీచేయడం విఫలమైంది."

#: win32-loader.c:132
msgid "Generating $0"
msgstr "$0ని తయారుచేస్తున్నాం"

#: win32-loader.c:133
msgid "Appending preseeding information to $0"
msgstr ""

#: win32-loader.c:134
msgid "Error: unable to run $0."
msgstr "పొరపాటు: $0ని నడపలేకున్నాం."

#: win32-loader.c:135
msgid "Disabling NTFS compression in bootstrap files"
msgstr ""

#: win32-loader.c:136
msgid "Registering in NTLDR"
msgstr "NTLDR లో నమోదుచేస్తున్నాం"

#: win32-loader.c:137
msgid "Registering in BootMgr"
msgstr "BootMgrలో నమోదుచేస్తున్నాం"

#: win32-loader.c:138
msgid "Error: failed to parse bcdedit.exe output."
msgstr ""

#: win32-loader.c:139
msgid "Error: $0 not found.  Is this really Windows $windows_version?"
msgstr "పొరపాటు: $0 దొరకలేదు.  ఇది నిజంగా విండోస్ $windows_version కూర్పేనా?"

#: win32-loader.c:140
msgid ""
"VERY IMPORTANT NOTICE:\\n"
"\\n"
msgstr ""
"చాలా ముఖ్యమైన గమనిక:\\n"
"\\n"

#. translate:
#. The following two strings are mutualy exclusive.  win32-loader
#. will display one or the other depending on version of Windows.
#. Take into account that either option has to make sense in our
#. current context (i.e. be careful when using pronouns, etc).
#.
#: win32-loader.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"The second stage of this install process will now be started.  After your confirmation, this program will restart Windows in DOS mode, and automatically load the next part of the install process.\\n"
"\\n"
msgstr ""
"ఈ స్థాపన ప్రక్రియలో రెండవ అంచె ఇప్పుడు మొదలవుతుంది. మీరు నిర్ధారించిన తర్వాత, ఈ ప్రోగ్రాము విండోస్‌ని DOS పద్ధతిలో పునఃప్రారంభిస్తుంది, మరియు డెబియన్ స్థాపకిని ఆటోమెటిగ్గా మొదలుపెడుతుంది.\\n"
"\\n"

#: win32-loader.c:149
msgid ""
"You need to reboot in order to proceed with the install process.  During your next boot, you will be asked whether you want to start Windows or continue with the install process.\\n"
"\\n"
msgstr ""

#: win32-loader.c:150
msgid ""
"During the install process, you will be offered the possibility of either reducing your Windows partition or completely replacing it.  In both cases, it is STRONGLY RECOMMENDED that you have previously made a backup of your data.  The authors of this software will NOT take ANY RESPONSIBILITY in the event of data loss.\\n"
"\\n"
"Once your install is complete (and if you have chosen to keep Windows in your disk), you can uninstall this loader through the Windows Add/Remove Programs dialog in Control Panel."
msgstr ""

#: win32-loader.c:151
msgid "Do you want to reboot now?"
msgstr "మీరిప్పుడు పునఃప్రారంభించాలి అనుకుంటున్నారా?"

#~ msgid "Debian Installer"
#~ msgstr "డెబియన్ స్ధాపకి"


Reply to: