[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#562844: marked as done ([I18N:bg] Updated Bulgarian debconf translation)



Your message dated Tue, 29 Dec 2009 09:40:12 +0200
with message-id <20091229074012.GH16706@pc1.creditreform.bg>
and subject line Re: Bug#562842: [I18N:bg] Updated Bulgarian translation
has caused the Debian Bug report #562844,
regarding [I18N:bg] Updated Bulgarian debconf translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
562844: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=562844
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: iso-scan
Severity: wishlist
Tags: l10n

Please find attached updated Bulgarian translation of iso-scan debconf 
templates.
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of bg.po to Bulgarian
# Bulgarian messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
# Ognyan Kulev <ogi@fmi.uni-sofia.bg>, 2004, 2005, 2006.
# Nikola Antonov <nikola@linux-bg.org>, 2004.
# Damyan Ivanov <dam@modsoftsys.com>, 2006, 2007, 2008.
# Damyan Ivanov <dmn@debian.org>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-20 06:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 15:30+0200\n"
"Last-Translator: Damyan Ivanov <dmn@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#. :sl1:
#: ../iso-scan.templates:1001
msgid "Scan hard drives for an installer ISO image"
msgstr "Сканиране на твърдите дискове за ISO-файл на инсталиращ диск"

#. Type: text
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:4001
msgid "Detecting hardware to find hard drives"
msgstr "Разпознаване на хардуер, за да бъдат намерени твърди дискове"

#. Type: text
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:5001
msgid "Searching drives for an installer ISO image"
msgstr "Претърсване на устройствата за ISO-файл на инсталиращ диск"

#. Type: text
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:6001
msgid "Mounting ${DRIVE}..."
msgstr "Монтиране на ${DRIVE}..."

#. Type: text
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:7001
msgid "Scanning ${DRIVE} (in ${DIRECTORY})..."
msgstr "Сканиране на ${DRIVE} (в ${DIRECTORY})..."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:8001
msgid "Do full disk search for installer ISO image?"
msgstr "Пълно претърсване за ISO-файл на инсталиращ диск?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:8001
msgid ""
"The quick scan for installer ISO images, which looks only in common places, "
"did not find an installer ISO image. It's possible that a more thorough "
"search will find the ISO image, but it may take a long time."
msgstr ""
"Бързото сканиране за ISO-файл на инсталиращ диск, което преглежда само "
"популярни места, не намери ISO-файл на инсталиращ диск. Възможно е по-"
"подробно търсене да намери ISO-файл, но това ще отнеме много време."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001
msgid "Failed to find an installer ISO image"
msgstr "Не беше намерен ISO-файл на инсталиращ диск"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:9001
msgid ""
"No installer ISO images were found. If you downloaded the ISO image, it may "
"have a bad filename (not ending in \".iso\"), or it may be on a file system "
"that could not be mounted."
msgstr ""
"Не бяха намерени ISO-образи на инсталатора. Ако сте изтеглили ISO-"
"файл, той може да има неправилно име (незавършващо на „.iso“), или да е  "
"върху файлова система, която не може да бъде монтирана."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:9001 ../iso-scan.templates:10001
#: ../iso-scan.templates:11001
msgid ""
"You'll have to use an alternative installation method, or try again after "
"you've fixed the ISO image."
msgstr "Ще се наложи да използвате друг метод за инсталиране или да опитате отново, след като коригирате ISO-образа."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:10001
msgid ""
"While one or more possible ISO images were found, they could not be mounted. "
"The ISO image you downloaded may be corrupt."
msgstr ""
"Бяха намерени един или повече ISO-файлове, но те не можаха да бъдат "
"монтирани. ISO-файловете, които сте изтеглили, може би са развалени."

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:11001
msgid "No installer ISO image found"
msgstr "Не беше намерен ISO-файл на инсталиращ диск"

#. Type: error
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:11001
msgid ""
"While one or more possible ISO images were found, they did not look like "
"valid installer ISO images."
msgstr ""
"Бяха намерени един или повече ISO-файлове, но не изглеждат валидни за "
"инсталиране."

#. Type: note
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:12001
msgid "Successfully mounted ${SUITE} installer ISO image"
msgstr "Успешно беше монтиран ISO-файлът на инсталиращ диск ${SUITE}"

#. Type: note
#. Description
#. :sl3:
#: ../iso-scan.templates:12001
msgid ""
"The ISO file ${FILENAME} on ${DEVICE} (${SUITE}) will be used as the "
"installation ISO image."
msgstr ""
"ISO-файлът ${FILENAME} върху ${DEVICE} (${SUITE}) ще бъде използван като ISO-"
"файл на инсталиращ диск."

#. Type: text
#. Description
#. Main menu item
#: ../load-iso.templates:1001
msgid "Load installer components from an installer ISO"
msgstr "Зареждане на компоненти на инсталатора от ISO-файл на инсталиращ диск"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
-=| Christian PERRIER, Tue, Dec 29, 2009 at 08:13:05AM +0100 |=-
> Quoting Damyan Ivanov (dmn@debian.org):
> > Package: user-setup
> > Severity: wishlist
> > Tags: l10n
> > 
> > Please find attached updated Bulgarian debconf translation of user-setup.
> 
> Damyan, user-setup is a D-I component. So, its translations are merged
> to gether with other D-I components to form the D-I translation files.

Such suspection ocurred to me when I reached partman-base :)

I was fooled by http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/bg 
which correctly pointed me to outdated pam, dash and localization-config 
translations.

Please keep the current D-I translations. I am closing the bug reports.

-- 
dam

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


--- End Message ---

Reply to: