On Tue, 2009-03-24 at 20:38 +0100, Robert Millan wrote: > On Tue, Mar 24, 2009 at 08:00:52PM +0100, Christian Perrier wrote: > > > > Please note that NSIS does not use gettext for localization and is > > completely external to Debian....so we cannot really help here. > > Technically, we could help by patching the Debian version of NSIS, but > that is up to the maintainer. If he won't do it, I can understand, it's > not a very good idea to diverge from upstream on such things. > > Timur, your best course of action is to translate the upstream version of > NSIS first. I prefer not to diverge from upstream NSIS on this. However, I have write access to upstream SVN and can add your translation there once it is done. If upstream is slow in making a new release after that then I can grab the patch from the upstream SVN repo and add it to the version of NSIS in Debian. Please note that upstream NSIS doesn't yet support Unicode so you'll need to encode it in whatever codepage it is most common for Windows-using Kazakh readers to use (seems like Windows-1251). There is an experimental Unicode branch that doesn't build on anything other than Windows but will hopefully someday be merged into nsis proper. -- bye, pabs http://wiki.debian.org/PaulWise
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part