Quoting Christian Perrier (bubulle@debian.org): > Quoting Erdal Ronahi (erdal.ronahi@gmail.com): > > Package: debian-installer > > Version: N/A > > Severity: wishlist > > Tags: l10n patch > > > > New Kurdish translations are attached. > > Hmmm, I'm OK to commit these but don't you have commit access to the SVN? The translator answered me privately that he doesnt and *doesn't want to* ("we cannot learn about each VCS used by every free software project"). I'm currently insisting as I don't want to enter a "special case" loop where, for some languages, the coordinator is allowed to not use the SVN and, thus, add load on us. Kurdish began before we established the formal new language process which means we never went throught the step where it becomes highly clear that our work method is the SVN. That's too bad and I don't want this mistake to repeat....however, I still think that having a small checkout of packages/po is definitely not a big hassle for translators and we shouldn't make exceptions to tour policy. For that reason, I ask other team members to not commit this translation yet. The discussion will probably continue in private with Erdal.
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature