[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

new netcfg translations from Ubuntu



I just committed a change to netcfg pulled from Ubuntu that includes
some new strings. I've attached some translations for these strings from
Ubuntu. Please feel free to use them if you want.

Cheers,

-- 
Colin Watson                                       [cjwatson@debian.org]
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/de.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
# 
# German messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2005, 2006.
# Dennis Stampfer <seppy@debian.org>, 2003, 2004, 2005.
# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2003, 2004.
# Bastian Blank <waldi@debian.org>, 2003.
# Jan Luebbe <jluebbe@lasnet.de>, 2003.
# Thorsten Sauter <tsauter@gmx.net>, 2003.
#
# This file is maintained by Dennis Stampfer <seppy@debian.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-05 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Debian German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: vim\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
msgstr "Der Versuch ein verfügbares drahtloses Netzwerk zu finden schlug fehl."

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid ""
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
"of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless "
"configuration and continue, leave this field blank."
msgstr ""
"${iface} ist ein drahtloses Netzwerkinterface. Bitte geben Sie den Namen "
"(die ESSID) des drahtlosen Netzwerks an, das ${iface} verwenden soll. Um die "
"Konfiguration des drahtlosen Netzwerks zu überspringen, lassen Sie dieses "
"Feld leer."
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/el.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
# 
# translation of el.po to Greek
# Greek messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
# George Papamichelakis <george@step.gr>, 2004.
# Emmanuel Galatoulas <galas@tee.gr>, 2004.
# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004, 2006.
# Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian.org>, 2004, 2005.
# quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-05 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 13:32+0200\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <galaxico@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"org>\n"
"org>\n"
"org>\n"
"org>\n"
"org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
msgstr "Απέτυχε η προσπάθεια εύρεσης διαθέσιμου ασύρματου δικτύου."

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid ""
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
"of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless "
"configuration and continue, leave this field blank."
msgstr ""
"Το ${iface} είναι μια διεπαφή ασύρματου δικτύου. Εισάγετε το όνομα (ESSID) "
"του ασύρματου δικτύου το οποίο θέλετε να χρησιμοποιείται από το ${iface}.Για "
"να παρακάμψετετην ρύθμιση ασύρματου δικτύου, αφήστε το πεδίο κενό."
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/es.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
# 
# Spanish messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
# Contributors to the translation of debian-installer:
# Teófilo Ruiz Suárez <teo@debian.org>, 2003.
# David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2003, 2005.
# Carlos Alberto Martín Edo <carlos@dat.etsit.upm.es>, 2003
# Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003
# Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2003
# Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2004
# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2005
# Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>, 2005
# Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003-2006
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al españl
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (debian-l10n-spanish@lists.debian.org)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-05 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 15:33+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team:  Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
msgstr "El intento de encontrar una red inalámbrica disponible ha fallado."

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid ""
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
"of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless "
"configuration and continue, leave this field blank."
msgstr ""
"${iface} es una interfaz a una red inalámbrica («wireless»). Introduzca el "
"nombre (el ESSID) de la red inalámbrica a la que quiere que se conecte "
"${iface}. Para omitir la configuración inalámbrica y continuar, deje este "
"campo en blanco."
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/fr.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
# 
# translation of fr.po to French
# French messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2002-2004.
# Pierre Machard <pmachard@debian.org>, 2002-2004.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2002-2004.
# Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>, 2002-2004.
# Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>, 2003-2004.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-05 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
msgstr "Échec lors de la recherche d'un réseau sans fil disponible."

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid ""
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
"of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless "
"configuration and continue, leave this field blank."
msgstr ""
"${iface} est l'interface d'un réseau sans fil. Veuillez indiquer le nom "
"(ESSID) de ce réseau sans fil pour pouvoir utiliser ${iface}. Si vous voulez "
"passer la configuration du réseau sans fil et continuer, laissez ce champ "
"vide."
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/hu.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
# 
# Hungarian messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# Maintains: VI fsfhu
# comm2: sas 321hu
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-05 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 01:44+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÑC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Debian L10n Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
msgstr "Az elérhető drótnélküli hálózat keresése sikertelen volt."
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/id.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
# 
# Indonesian messages for debian-installer.
#
#
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# Debian Indonesian L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2004.
# Translators:
# * Parlin Imanuel Toh (parlin_i@yahoo.com), 2004-2005.
# * I Gede Wijaya S (gwijayas@yahoo.com), 2004.
# * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004.
# * Setyo Nugroho (setyo@gmx.net), 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-05 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:15+0700\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <pt@samip-online.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac."
"id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
msgstr "Usaha untuk menemukan jaringan nirkabel telah gagal."

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid ""
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
"of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless "
"configuration and continue, leave this field blank."
msgstr ""
"${iface} merupakan antarmuka jaringan nirkabel. Silakan masukkan nama "
"(ESSID) jaringan nirkabel yang akan dipakai ${iface}. Jika Anda ingin "
"menggunakan jaringan apapun yang tersedia biarkan ruas ini kosong."
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/nb.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
# 
# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
# translation of debian-installer.po to Norwegian Bokmål
# Norwegian Bokmal messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# Knut Yrvin <knuty@skolelinux.no>, 2004.
# Klaus Ade Johnstad <klaus@skolelinux.no>, 2004.
# Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2004.
# Bjorn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2004.
# Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>, 2005.
# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-05 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:19+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
msgstr "Fant ikke et tilgjengelig trådløst nettverk."

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid ""
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
"of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless "
"configuration and continue, leave this field blank."
msgstr ""
"${iface} er en trådløs nettversktilkobling. Skriv inn navnet på (ESSID) det "
"trådløse nettverskkortet du vil at ${iface} skal bruke. La dette feltet være "
"blankt for å hoppe over trådløst oppsett."
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/pl.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
# 
# Polish messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# Copyright (C) 2004-2006 Bartosz Feński <fenio@debian.org>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-05 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
msgstr "Nie udało się znaleźć dostępnej sieci bezprzewodowej."
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/pt_BR.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
# 
# Brazilian Portuguese messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-05 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 15:26-0300\n"
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team:  Debia-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
msgstr "A tentativa de encontrar uma placa de rede sem fio disponível falhou."

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid ""
"${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) "
"of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip wireless "
"configuration and continue, leave this field blank."
msgstr ""
"${iface} é uma interface de rede sem fio. Por favor, informe o nome (o "
"ESSID) da rede sem fio que você gostaria que a ${iface} utilizasse. Para "
"pular a configuração e continuar, deixe este campo em branco."
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
# packages/po/ro.po
#
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
# 
# Romanian translation
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
# Eddy Petrisor <eddy_petrisor@yahoo.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-05 20:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-05 21:34+0300\n"
"Last-Translator: Eddy Petrişor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
msgid "Attempting to find an available wireless network failed."
msgstr "Incercarea de a găsi o reţea wireless (fără fir) a eşuat."

Reply to: