[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [D-I Manual] Important information for translators



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

On Thursday 07 October 2004 10:58, Nikolai Prokoschenko wrote:
> Russian translation uses my home-grown scripts to convert the manual to
> po-files and back[1]. My current KBabel stats are at about 63%.

Is that with the 'incomplete' po files or have you found a workaround for 
that? What would the % be if you compensate for missing strings?

> [1] These require some manual handling (e.g. when files are
> moved around) therefore these are not yet of production-quality.

Have you been able to try my scripts for integrating xml files before 
converting to po? What do you think?
Do you think translation using these integrated files be more 
difficult/easier/as easy as working on individual files?

I've made some further improvements (found a couple of specific situations 
that were not handled correctly), but am still working on them.

Cheers,
FJP
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.4 (GNU/Linux)

iD8DBQFBZQtNgm/Kwh6ICoQRAorYAJ0WUl+LWK2RrE0XmQNpjeYAAyzGGwCfZ1K5
Y/paw/wdDeWQIQDu7M16KAM=
=YGbv
-----END PGP SIGNATURE-----



Reply to: