Hell,
On Mon, Jun 07, 2004 at 01:39:55PM +0100, Colin Watson wrote:
> The console fix, certainly; otherwise lack of regressions would be a
> good thing to test :-)
Console fix works, no obvious regression noted, but (maybe I was
looking more closely) many small things. Items starting with a star
are *not* reported elsewhere, otherwise I put something in brackets
where I am going to report it. Before I start: It was really nice and
painless install, including my previous install nicly in yaboot (and
leaving it untouched). So if you want me to do further test installs,
I can try to do some more in this partition(s), but at the most one a
week. Also I chose german as language, therefore menu titles are
manually translated back and might not match the english version
perfectly.
* At the initial yaboot choice, there are a great many install options
available (I chose expert-safe), a better sorting would be nice
though, if possible, e.g. the default first, the remainding by
alphabet or e.g. by functionality.
* The sorting of the countries appears to be done according to the
english names, which is confusing if I read the german ones, e.g.
Armenien, Österreich, Aserbaidschan, Weißrussland, Belgien, ...
* I have only the option of choosing USB-keyboard (which works nicly),
why do I have to go through the "choice" ?? (Previously there was
also a mac-keyboard, but that option is gone)
* In keyboard layout I see »Deutsch« (German) twice (I chose the one
already selected), also there is an entry »Europäisch« (European)
which is not clear for me.
* I got several time the message, that d-i was unable to load e.g.
sungem, ide-mod, ide-probe-mod, ide-detect, ide-generic, ide-disk,
ide-cd. HD, CD and network access worked flawlessly, though.
[debian-l10n-german@lists.debian.org] Spelling error in "Network
configuration"
-der rechte Teil Ihrer Internetadresse nach Ihren Rechnernamen
+der rechte Teil Ihrer Internetadresse nach Ihrem Rechnernamen
* I was asked several times for the missing floppy module (my ibook
does not have a floppy), and then the module list (see above)
appared. Maybe the answer to this question can be stored somewhere?
* In the partitioning hard disk menu I can position the selection bar
on empty lines. I did not try actually selecting them, but IMHO they
should be skipped (or something did not print, but I did not note
missing functionality-entries)
[debian-l10n-german@lists.debian.org] Spelling error in "Partitioning
Harddisk":
-Anlegen der Partition beendet
+Anlegen der Partition beenden
* I finished partitioning, and was asked if I wanted to really write
the changes. I said back, and went to the main screen, not the
partitionig screen, as I wanted. So I had to redo the partitioning.
* When I run the partitiong the second time, it suggested /home as
mount point for the first partitioned partition. This was also the
suggestion on the *second* partition in the first run. Probably some
counter not reset?
* I wanted to write no file system on my second partition, because I
then wanted to install lvm (which I did not do). It is not clear, if I
should go through the lvm menu first (which tells me it will write
the partition table) or create a partition for lvm with the "normal"
menu entries first. I definitly have to create / first.
* In the LVM menu, I could active existing PV (from my primary
install), or in the next screen modify PV/LV. Since I was unsure
what this would do to my previous/primary install, I did not attempt
lvm further.
* Great! My previous install (including all yaboot-entries) and MacOSX
was automatically added to the possible boot selections.
* Reboot, and proper display. Great!
[timezone-conf] Wrong german quotes
[timezone-conf] »Europe/Berlin« --> »Europa/Berlin« (Translation
Europe)
[timezone-conf] Possibly translate »Setup«
* Password-setup (which packet??)
->Account not translated, although later »Konto« is used in exim
conf
->Error in translation:
-statt dem Root-Account
+statt des Root-Accounts
->Should mention maximum length of user name (8 characters)
->Menu titles do not look translated (contrary to other screens)
* Machine name asked for again (actually confirmed). Is this
necessary?
[apt] Error in translation:
-Standard Debian Tools
+Standard Debian-Werkzeugen
[apt] Error in translation (many times)
-mirror
+Spiegel
[apt] Incomplete menu entry, starts with:
. Dennoch möchten Sie vielleicht weitere Apt-Quellen hinzufügen, damit...
* I selected testing (actually twice, once in d-i, once here), but
apt-configuration asks if I want to add security.debian.org. IMHO
this leads to a false sense of security for the user. Instead of
asking this, I should be informed about the missing security support
in testing.
* After selecting to use security.debian.org, I saw a message on the
screen (white on black, no dialog, plain stdout) saying:
Aktualisiere "available" Datei
Here the wrong quotes are used " --> » and «
* When choosing how to select packages, all menu entries are
impersonal, except the last one. I don't know if this is a
translation error, but "You" (»Sie«) is only used in the last entry.
It should read
run apt-get or any of the above later
not
You can run apt-get or any of the above later
* I chose to not install any packages, but when I said "Install
selected packages" it installed popularity contest. This, IMHO
should not happen (think of a server machine with minimal packages.
I know, I can deinstall, but why is it *selected* without
question?).
[popularity-contest] Translation errors:
Sie können .. schicken lassen mit Statistiken .. . => Sie können ... .. schicken lassen.
-beispielsweise, zu entscheiden welche
+beispielsweise zu entscheiden, welche
[exim4] *Many* errors in the german translation (I stopped noting down
after 11 errors)
* In the end I was told that I can run base-config any time to go
through the menues again, but was not told how to (yes, *I* know,
but the information should be given nevertheless)
Hope this helps.
Helge
--
Helge Kreutzmann, Dipl.-Phys. Helge.Kreutzmann@itp.uni-hannover.de
gpg signed mail preferred gpg-key: finger kreutzm@zibal.itp.uni-hannover.de
64bit GNU powered http://www.itp.uni-hannover.de/~kreutzm
Help keep free software "libre": http://www.freepatents.org/
Attachment:
pgpQnjzBxNm5B.pgp
Description: PGP signature