Bug#252218: dicover1: Polish translation po/pl.po
Package: discover1
Version: 1.5-11
Severity: wishlist
*** Please type your report below this line ***
Tranlated file included in report.
I've got some problems with short words like ,,total'', ,,cached'' or
,,free'' cos I don't know the context of its usage.
-- Package-specific info:
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
APT prefers testing
APT policy: (600, 'testing'), (50, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.3
Locale: LANG=pl_PL, LC_CTYPE=pl_PL
-- debconf information excluded
# KTranslator Generated File
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Pawel Jablonski <pj@linux-madrake.com>, 2000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: discover1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-15 14:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-31 10:08+0200\n"
"Last-Translator: Szymon Nieradka <sajmon@ssn.pl>\n"
"Language-Team: PDDP Team <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: lib/calls.c:92
msgid "Can't run following command: "
msgstr "Nie mogę uruchomić polecenia: "
#: lib/calls.c:99
#, c-format
msgid "Something is wrong\n"
msgstr "Coś jest nie tak\n"
#: lib/cdrom.c:37
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Probing CDROM drive...\n"
msgstr ""
"\n"
"Sprawdzam napęd CDROM...\n"
#: lib/cdrom.c:44
#, c-format
msgid "\tProbing ATAPI/IDE cdrom drive...\n"
msgstr "\tSprawdzam napęd ATAPI/IDE cdrom...\n"
#: lib/cdrom.c:73
#, c-format
msgid "\tProbing SCSI cdrom drive...\n"
msgstr "\tSprawdzam napęd SCSI cdrom...\n"
#. Note to translators: This are the device types, as they will be
#. shown e.g. in HardDrake's device list
#: lib/conv.c:225
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
#: lib/conv.c:226
msgid "Memory"
msgstr "Pamięć"
#: lib/conv.c:227
msgid "Floppy Drives"
msgstr "Napędy Dyskietek"
#: lib/conv.c:228
msgid "Disks"
msgstr "Dyski"
#: lib/conv.c:229
msgid "CD-ROMs"
msgstr "Napędy CD-ROM"
#: lib/conv.c:230
msgid "Tapes"
msgstr "Napędy taśmowe"
#: lib/conv.c:231
msgid "Network Device Cards"
msgstr "Karty sieciowe"
#: lib/conv.c:232
msgid "Modem"
msgstr "Modemy"
#: lib/conv.c:233
msgid "Videocards"
msgstr "Karty grafiki"
#: lib/conv.c:234
msgid "TV Cards"
msgstr "Karty TV"
#: lib/conv.c:235
msgid "Soundcards"
msgstr "Karty dźwiękowe"
#: lib/conv.c:236
msgid "Mouse"
msgstr "Mysz"
#: lib/conv.c:237
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
#: lib/conv.c:238
msgid "Scanner"
msgstr "Skaner"
#: lib/conv.c:239
# device -- urządzenie / napęd ??
msgid "Other Devices"
msgstr "Inne urządzenia"
#: lib/conv.c:240
msgid "IDE Interfaces"
msgstr "Interfejsy IDE"
#: lib/conv.c:241
msgid "SCSI Interfaces"
msgstr "Interfejsy SCSI"
#: lib/conv.c:242
msgid "USB Interfaces"
msgstr "Interfejsy USB"
#: lib/conv.c:243
msgid "Joystick"
msgstr "Joystick"
#: lib/conv.c:244
msgid "ISDN Adapters"
msgstr "Adaptery ISDN"
#: lib/conv.c:245
# nie znoszę słowa webowe a szczególnie tłumaczenia a'la M$: sieć web
msgid "WebCams"
msgstr "Kamery internetowe"
#: lib/conv.c:246
msgid "Bridge"
msgstr "Mostek"
#: lib/conv.c:247
msgid "Unknown Devices"
msgstr "Nieznane urządzenia"
#: lib/cpu.c:44
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Probing CPU...\n"
msgstr ""
"\n"
"Sprawdzam procesor...\n"
#: lib/cpu.c:55 lib/cpu.c:134
#, c-format
msgid "\tFound %s %s\n"
msgstr "\tZnaleziono %s %s\n"
#: lib/disk.c:87
#, c-format
msgid "\t\tFound %s %s on %s\n"
msgstr "\t\tZnaleziono %s %s na %s\n"
#: lib/ethernet.c:55
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Probing ethernet card...\n"
msgstr ""
"\n"
"Sprawdzam karty sieciowe...\n"
#: lib/ethernet.c:62
#, c-format
msgid "\tProbing PCI ethernet card...\n"
msgstr "\tSprawdzam kartę sieciową PCI...\n"
#: lib/ethernet.c:82 lib/ethernet.c:147 lib/ethernet.c:214 lib/floppy.c:267
#, c-format
msgid "\t\tFound %s %s\n"
msgstr "\t\tZnaleziono %s %s\n"
#: lib/ethernet.c:91
#, c-format
msgid "\tProbing ISA ethernet card...\n"
msgstr "\tSprawdzam kartę sieciową ISA...\n"
#: lib/ethernet.c:127
#, c-format
msgid "\tProbing PCMCIA ethernet card...\n"
msgstr "\tSprawdzam kartę sieciową PCMCIA...\n"
#: lib/ethernet.c:158 lib/floppy.c:211
#, c-format
msgid "\tProbing PowerPC interface...\n"
msgstr "\tSprawdzam interfejs PowerPC...\n"
#: lib/floppy.c:67
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Probing floppy drive...\n"
msgstr ""
"\n"
"Sprawdzam napęd dyskietek...\n"
#: lib/floppy.c:74
#, c-format
msgid "\tProbing FDC floppy drive...\n"
msgstr "\tSprawdzam napęd dyskietek FDC...\n"
#: lib/floppy.c:105 lib/floppy.c:173 lib/floppy.c:200
#, c-format
msgid "\t\tFound %s on %s\n"
msgstr "\t\tZnaleziono %s na %s\n"
#: lib/floppy.c:139
#, c-format
msgid "\t\tFound %s"
msgstr "\t\tZnaleziono %s"
#: lib/floppy.c:149
#, c-format
msgid "\tProbing IDE floppy drive...\n"
msgstr "\tSprawdzam napęd dyskietek IDE...\n"
#: lib/floppy.c:182
#, c-format
msgid "\tProbing SCSI floppy drive...\n"
msgstr "\tSprawdzam napęd dyskietek SCSI...\n"
#: lib/isa.c:58 lib/isa.c:217
#, c-format
msgid "!!! Error while trying to interrogate the ISA PnP cards !!!\n"
msgstr "!!! Wystąpił błąd przy próbie sprawdzania kart ISA PnP !!!\n"
#: lib/isa.c:64
#, c-format
msgid "!!! Error while trying to get IRQ/DMA information !!!\n"
msgstr "!!! Wystąpił błąd przy próbie pobrania informacji o IRQ/DMA !!!\n"
#. Note to translators: `%s %s' = `PACKAGE VERSION'
#: lib/report.c:83
#, c-format
msgid "This report has been generated by %s %s\n"
msgstr "Ten raport został wygenerowany przez %s %s\n"
#: lib/report.c:97 lib/report.c:149 lib/report.c:172 lib/report.c:193
#: lib/report.c:214 lib/report.c:234 lib/report.c:262 lib/report.c:282
#: lib/report.c:302 lib/report.c:322 lib/report.c:343 lib/report.c:364
#: lib/report.c:390 lib/report.c:410 lib/report.c:432 lib/report.c:452
#: lib/report.c:472 lib/report.c:494 lib/report.c:518 lib/report.c:564
#: lib/report.c:580 lib/report.c:601
msgid "vendor"
msgstr "producent"
#: lib/report.c:98 lib/report.c:150 lib/report.c:173 lib/report.c:194
#: lib/report.c:215 lib/report.c:235 lib/report.c:263 lib/report.c:283
#: lib/report.c:303 lib/report.c:323 lib/report.c:344 lib/report.c:365
#: lib/report.c:391 lib/report.c:411 lib/report.c:433 lib/report.c:453
#: lib/report.c:473 lib/report.c:495 lib/report.c:519 lib/report.c:565
#: lib/report.c:581 lib/report.c:602
msgid "model"
msgstr "model"
#: lib/report.c:99
msgid "frequency"
msgstr "częstotliwość"
#: lib/report.c:100 lib/report.c:412
msgid "flags"
msgstr "flagi"
#: lib/report.c:101
msgid "bogomips"
msgstr "bogomipsy"
#: lib/report.c:102
msgid "bugs"
msgstr "błędy"
#: lib/report.c:121
# nie znam kontekstu
msgid "total"
msgstr "suma"
#: lib/report.c:122
# nie znam kontekstu
msgid "free"
msgstr "wolne"
#: lib/report.c:123
# nie znam kontekstu
msgid "shared"
msgstr "współdzielona"
#: lib/report.c:124
# nie znam kontekstu
msgid "buffers"
msgstr "bufory"
#: lib/report.c:125
# nie znam kontekstu !!
msgid "cached"
msgstr "buforowana"
#: lib/report.c:126
msgid "free_swap"
msgstr "wolna przestrzeń wymiany"
#: lib/report.c:127
msgid "total_swap"
msgstr "całkowita przestrzeń wymiany"
#: lib/report.c:148 lib/report.c:171 lib/report.c:192 lib/report.c:213
#: lib/report.c:233 lib/report.c:261 lib/report.c:281 lib/report.c:301
#: lib/report.c:321 lib/report.c:342 lib/report.c:363 lib/report.c:389
#: lib/report.c:409 lib/report.c:431 lib/report.c:451 lib/report.c:471
#: lib/report.c:493 lib/report.c:517 lib/report.c:579 lib/report.c:600
msgid "bus"
msgstr "szyna danych"
#: lib/report.c:151 lib/report.c:174 lib/report.c:195 lib/report.c:216
#: lib/report.c:392 lib/report.c:413 lib/report.c:434 lib/report.c:475
#: lib/report.c:498 lib/report.c:520 lib/report.c:603
msgid "module"
msgstr "moduł"
#: lib/report.c:236 lib/report.c:264 lib/report.c:284 lib/report.c:304
#: lib/report.c:324 lib/report.c:345 lib/report.c:454 lib/report.c:474
#: lib/report.c:496 lib/report.c:536 lib/report.c:550 lib/report.c:582
msgid "device"
msgstr "urządzenie"
#: lib/report.c:237
msgid "size(512k-blocks)"
msgstr "rozmiar(bloki po 512k)"
#: lib/report.c:238
msgid "heads"
msgstr "głowice"
#: lib/report.c:239
msgid "sectors"
msgstr "sektory"
#: lib/report.c:240
msgid "cylinders"
msgstr "cylindry"
#: lib/report.c:366
msgid "server"
msgstr "serwer"
#: lib/report.c:367
msgid "memory"
msgstr "pamięć"
#: lib/report.c:368
# nie wiem !!
msgid "ramdac"
msgstr "ramdac"
#: lib/report.c:369
msgid "clockchip"
msgstr "układ zegara"
#: lib/report.c:497
msgid "speed"
msgstr "prędkość"
#: lib/report.c:537 lib/report.c:551
msgid "DOS_equivalent"
msgstr "odpowiednik DOS"
#: lib/report.c:599
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: lib/report.c:633
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: lib/report.c:646
msgid "DMA"
msgstr "DMA"
#: lib/serial.c:169
#, c-format
msgid ""
"\n"
"modem_detect(): Couldn't open previously open port %s\n"
msgstr ""
"\n"
"modem_detect(): Nie mogę otworzyć poprzednio otwartego portu %s\n"
#. IMPORTANT: The following comments are needet, otherwise we won't
#. get the strings i18n'ed :-\ (they have to stay AFTER the defines)
#: lib/utils.h:68
msgid "Can't allocate memory!\n"
msgstr "Nie mogę przydzielić pamięci!\n"
#. _("Can't allocate memory!\n")
#: lib/utils.h:70
#, c-format
msgid "Can't open file `%s' for reading!\n"
msgstr "Nie mogę otworzyć pliku `%s' do odczytu!\n"
#. _("Can't open file `%s' for reading!\n")
#: lib/utils.h:72
#, c-format
msgid "Can't open file `%s' for writing!\n"
msgstr "Nie mogę otworzyć pliku `%s' do zapisu!\n"
#. _("Can't open file `%s' for writing!\n")
#: lib/utils.h:74
msgid "Can't get kernel version\n"
msgstr "Nie mogę pobrać wersji jądra\n"
#. _("Can't get kernel version\n")
#: lib/utils.h:76
msgid "You must have a kernel version superior at 2.1.120\n"
msgstr "Musisz mieć jądro w wersji wyższej niż 2.1.120\n"
#. _("You must have a kernel version superior at 2.1.120\n")
#: lib/utils.h:78
msgid "Error in ioctl request!\n"
msgstr "Błąd żądania ioctl!\n"
Reply to: