[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

D-I translations: tasksel (Denis Barbier mail to -i18n)

Translators, this is for you. Tasksel is used during 2nd stage and
therefore should be properly translated also.

Denis , any chance to add tasksel statistics to your d-i l10n status
scripts ?

Joey, could you consider moving tasksel to alioth and thus give
translators CVS write access?

----- Forwarded message from Denis Barbier <barbier@linuxfr.org> -----

Date: Mon, 19 Jan 2004 22:02:38 +0100
To: debian-i18n@lists.debian.org
Subject: Re: String change in tasksel
From: Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
X-Mailing-List: <debian-i18n@lists.debian.org> archive/latest/2301

On Mon, Jan 19, 2004 at 12:13:11AM +0100, Denis Barbier wrote:
> Hi,
> an old string change in tasksel had never been merged into PO files,
> this is done now and fi.po and fr.po are the only fully translated PO
> files under tasksel/po.  Files are available at
>   http://cvs.debian.org/tasksel/po/

I forgot to say that tasks can (and therefore should) be translated.
The .pot file is not there, but you might get any .po file and change
translations.  Here is the current status:
  ca.po 78 translated messages.
  cs.po 78 translated messages.
  da.po 78 translated messages.
  de.po 64 translated messages, 14 fuzzy translations.
  es.po 78 translated messages.
  fi.po 76 translated messages, 2 fuzzy translations.
  fr.po 78 translated messages.
  ja.po 78 translated messages.
  no.po 9 translated messages, 1 fuzzy translation, 68 untranslated messages.
  pt_BR.po 76 translated messages, 2 fuzzy translations.


To UNSUBSCRIBE, email to debian-i18n-request@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmaster@lists.debian.org

----- End forwarded message -----


Reply to: