[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#227909: installation-reports: Dell Inspiron 8600



tor 2004-01-15 klockan 16.14 skrev Martin Stjernholm:
> o  In the Swedish translation, it says "Upptäck cd-rom", "Upptäck
>    hårdvara" etc. I believe a better word in place of "Upptäck" is
>    "Detektera".

"Detektera"? That's not even a word! I agree that "Upptäck cd-rom"
sounds a bit strange, but that's what "detect" means! No way in hell
should it be "detektera".


/Martin
-- 
Martin Sjögren
  sjogren@debian.org -- marvin@dum.chalmers.se
  GPG key: http://www.mdstud.chalmers.se/~md9ms/gpg.html
  let hello = "hello" : hello in putStr (unlines hello)

Attachment: signature.asc
Description: Detta =?ISO-8859-1?Q?=E4r?= en digitalt signerad meddelandedel


Reply to: