[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#218028: slovenian PO-file translation for lvmcfg



Package: lvmcfg
Severity: wishlist


This is new/fixed slovenian translation of po-file for lvmcfg

regards

Jure Cuhalev
gandalf@owca.info

# translation of sl.po to Slovenian
# Slovenian messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# Gregor Fajdiga <Gregor.Fajdiga@guest.arnes,si>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sl\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-24 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-28 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Jure Čuhalev <gandalf@owca.info>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Found existing volume groups"
msgstr "Našel sem osbtoječe skupin nosilcev"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should I try to activate the old already existing volume groups I have found in the system (Count: ${COUNT})."
msgstr "Naj poskusim aktivirati stare, že obstoječe skupine nosilcev, ki sem jih našel v sistemu (Skupaj: ${COUNT})?"

#. Description
#: ../templates:11
msgid "LVM Configuration Menu"
msgstr "Nastavitveni menu za LVM"

#. Description
#: ../templates:11
msgid "Please select one of the following options to configure the logical volume manager."
msgstr "Izberite eno od naslednjih izbir, da bi nastavili upravljalnika logičnih nosilcev."

#. Description
#: ../templates:18
msgid "Configure your Volume Groups"
msgstr "Nastavite vaše skupine nosilcev"

#. Description
#: ../templates:18
msgid "Please select one of the following options to configure the volume groups."
msgstr "Izberite eno od naslednjih izbir, da bi nastavili skupine nosilcev."

#. Description
#: ../templates:25
msgid "Configure your Logical Volumes"
msgstr "Nastavite vaše logične nosilce"

#. Description
#: ../templates:25
msgid "Please select one of the following options to configure the  logical volumes."
msgstr "Izberite·eno·od·naslednjih·izbir,·da·bi·nastavili·logične nosilce."

#. Description
#: ../templates:32
msgid "Select devices for new volume group"
msgstr "Izberite naprave za novo skupino nosilcev"

#. Description
#: ../templates:32
msgid "Please select the devices for the new volume group. You can select one or more devices."
msgstr "Izberite naprave za novo skupino nosilcev. Izberete lahko eno ali več naprav."

#. Description
#: ../templates:38
msgid "Insert the volume group name"
msgstr "Vnesite ime skupine nosilcev"

#. Description
#: ../templates:38
msgid "Insert the name you would like to use for the new volume group."
msgstr "Vnesite ime, ki bi ga radi uporabili za novo skupino nosilcev."

#. Description
#: ../templates:43
msgid "No physical volumes where selected. Aborting the creation of a new volume group."
msgstr "Izbrali niste nobenega fizičnega nosilca. Prekinjam ustvarjanje nove skupine nosilcev."

#. Description
#: ../templates:49
msgid "Volume group name already in use"
msgstr "To ime skupine nosilcev je že v uporabi"

#. Description
#: ../templates:49
msgid "The selected volume group name is already in use. Please choose another name and try it again."
msgstr "Izbrano ime skupine nosilcev je že v uporabi. Izberite drugo ime in poskusite znova."

#. Description
#: ../templates:56
msgid "Select volume group to delete"
msgstr "Izberite skupino nosilcev, ki jo želite zbrisati"

#. Description
#: ../templates:56
msgid "Select one of the following volume groups to delete."
msgstr "Izberite eno od naslednjih skupin nosilcev, da bi jo zbrisali."

#. Description
#: ../templates:61
msgid "No volume groups for deletion found. Maybe the volume group is already deleted?"
msgstr "Našel nisem nobene skupine nosilcev za izbris. Morda je skupina nosilcev že zbrisana."

#. Description
#: ../templates:68
msgid "Continue deleting the volume group"
msgstr "Nadaljuj z brisanjem skupine nosilcev"

#. Description
#: ../templates:68
msgid "Are you sure you want to continue deleting the volume group: ${VG}?"
msgstr "Ste prepričani, da želite nadaljevati z brisanjem skupine nosilcev ${VG}?"

#. Description
#: ../templates:73
msgid "Error while deleting volume group"
msgstr "Napaka pri brisanju skupine nosilcev"

#. Description
#: ../templates:73
msgid "The selected volume group could not be deleted. Maybe one or more logical volumes are yet in use?"
msgstr "Izbrane skupine nosilcev ni bilo mogoče zbrisati. Mogoče je eden ali več logičnih nosilcev še vedno v uporabi?"

#. Description
#: ../templates:79
msgid "No volume groups for extension found. You must create a volume group first."
msgstr "Našel nisem nobene skupine nosilcev, ki bi jo bilo mogoče razširiti. Naprej morate ustvariti skupino nosilcev."

#. Description
#: ../templates:86
msgid "Select volume group to extend"
msgstr "Izberite skupino nosilcev za razširitev"

#. Description
#: ../templates:86
msgid "Select one of the following volume groups to extend."
msgstr "Izberite eno od naslednjih skupin nosilcev, ki jo želite razširiti."

#. Description
#: ../templates:92
msgid "Select devices to extend volume group"
msgstr "Izberite naprave za razširitev skupine nosilcev"

#. Description
#: ../templates:92
msgid "Please select the devices to extend the volume group. You can select one or more devices."
msgstr "Izberite naprave s katerimi želite razširiti skupino nosilcev. Izberete lahko eno ali več naprav."

#. Description
#: ../templates:98
msgid "No physical volumes selected"
msgstr "Izbrali niste nobenega fizičnega nosilca"

#. Description
#: ../templates:98
msgid "No physical volumes where selected. Aborting the extending of the volume group."
msgstr "Izbrali niste nobenega fizičnega nosilca. Prekinjam razširjanje skupine nosilcev."

#. Description
#: ../templates:104
msgid "Error while extending volume group"
msgstr "Napaka pri razširjanju skupine nosilcev"

#. Description
#: ../templates:104
msgid "The selected volume group (${VG}) could not be extended by the new physical volume: ${PARTITION}!"
msgstr "Izbrane skupine nosilcev (${VG}) fizični nosilec ${PARTITION} ni mogel razširiti!"

#. Description
#: ../templates:110
msgid "No volume groups for reducing found. You must create a volume group first."
msgstr "Našel nisem nobene skupine nosilcev, ki bi jih bilo mogoče zmanjšati. Najprej morate skupino nosilcev ustvariti."

#. Description
#: ../templates:117
msgid "Select volume group to reduce"
msgstr "Izberite skupino nosilcev, ki jo želite zmanjšati"

#. Description
#: ../templates:117
msgid "Select one of the following volume groups to reduce."
msgstr "Izberite eno od naslednjih skupin nosilcev, ki jih želite zmanjšati."

#. Description
#: ../templates:123
msgid "Select devices to reduce volume group"
msgstr "Izberite naprave, kim jih želite odstraniti iz skupine nosilcev."

#. Description
#: ../templates:123
msgid "Please select the devices to reduce the volume group."
msgstr "Izberite naprave, da bi zmanjšali skupino nosilcev."

#. Description
#: ../templates:128
msgid "The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one  physical volume attached. Please delete the volume group instead."
msgstr "Izbrane skupine nosilcev (${VG}) ni mogoče zmanjšati. Pripet je le en fizični nosilec, Namesto tega raje zbrišite skupino nosilcev."

#. Description
#: ../templates:134
msgid "Error while reducing volume group"
msgstr "Med manjšanjem skupine nosilcev je prišlo do napake"

#. Description
#: ../templates:134
msgid "The selected volume group (${VG}) could not be reduced. Failed to remove physical volume: ${PARTITION}. Please check error log on tty3 for more information."
msgstr "Izbrane skupine nosilcev ${VG}) ni mogoče zmanjšati. Fizičnega nosilca ${PARTITION} ni mogoče zmanjšati. Za več informacij si oglejte dnevnik z napakami na tty3."

#. Description
#: ../templates:141
msgid "No volume groups for creating a new logical volume found. You must create a volume group first."
msgstr "Našel nisem nobene skupine nosilcev iz katere bi lahko ustvaril logičen nosilec. Najprej morate ustvariti skupino nosilcev."

#. Description
#: ../templates:147
msgid "Insert the logical volume name"
msgstr "Vnesite ime logičnega nosilca"

#. Description
#: ../templates:147
msgid "Insert the name you would like to use for the new logical volume."
msgstr "Vnesite ime, ki bi ga radi uporabili za nov logični nosilec."

#. Description
#: ../templates:153
msgid "Select the volume group where the new logical volume should be created."
msgstr "Izberite skupino nosilcev v kateri bom ustvaril logični nosilec."

#. Description
#: ../templates:159
msgid "The given name ${LV} is already in use by another logical volume on the same volume group (${VG})."
msgstr "Dano ime ${LV} že uporablja nek drug logični nosilec v isti skupini nosilecev (${VG})."

#. Description
#: ../templates:165
msgid "Insert the logical volume size"
msgstr "Vnesite velikost logičnega nosilca"

#. Description
#: ../templates:165
msgid "Insert the size of the new logical volume. Size can be inserted in the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), 10T (Terabytes). Default unit is Megabytes."
msgstr "Vnesite velikost novega logičnega nosilca. Velikost lahko vnesete v naslednjih oblikah: 10K (Kilobajti), 10M (Megabajti), 10G (Gigabajti), 10T (Terabajti). Privzeta enota je Megabajt."

#. Description
#: ../templates:172
msgid "Error while creating new logical volume"
msgstr "Pri ustvarjanju novega logičnega nosilca je prišlo do napake"

#. Description
#: ../templates:172
msgid "Unable to create new logical volume (${LV}) on ${VG} with new size ${SIZE}. Please check error log on tty3 for more information."
msgstr "Na ${VG} ne morem ustvariti novega logičnega nosilca ${LV}) v velikosti ${SIZE. Za več informacij preverite dnevnik z napakami na tty3."

#. Description
#: ../templates:178
msgid "No volume group found"
msgstr "Našel nisem nobene skupine nosilcev"

#. Description
#: ../templates:178
msgid "No volume groups for deleting a new logical volume found. You must create a volume group first."
msgstr "Našel nisem nobene skupine nosilcev, s katero bi lahko zbrisal logičen nosilec. Najprej morate ustvariti skupino nosilcev."

#. Description
#: ../templates:185
msgid "Select volume group"
msgstr "Izberite skupino nosilcev"

#. Description
#: ../templates:185
msgid "Select the volume group where the logical volume to be deleted resides."
msgstr "Izberite skupino nosilcev, kjer se nahaja logični nosilec, ki ga želite zbrisati."

#. Description
#: ../templates:191
msgid "No logical volume found"
msgstr "Našel nisem nobenega logičnega nosilca"

#. Description
#: ../templates:191
msgid "No logical volumes for deleting found. You must create a logical volume first."
msgstr "Našel nisem nobenega logičnega nosilca, ki bi ga lahko zbrisal. Najprej morate logični nosilec ustvariti."

#. Description
#: ../templates:198
msgid "Select logical volume on ${VG}"
msgstr "Izberite logični nosilec na ${VG}"

#. Description
#: ../templates:198
msgid "Select the logical volume to be deleted."
msgstr "Izberite logične nosilce, ki jih želite zbrisati."

#. Description
#: ../templates:203
msgid "Error while deleting the logical volume"
msgstr "Pri brisanju logičnega nosilca je prišlo do napake"

#. Description
#: ../templates:203
msgid "Unable to delete the logical volume (${LV}) on ${VG}. Please check error log on tty3 for more information."
msgstr "Ne morem zbrisati logičnega nosilca ${LV}) na ${VG}.Za več informacij si ogeljte dnevnik z napakami na tty3."

#. Description
#: ../templates:209
msgid "No usable physical volumes found"
msgstr "Našel nisem nobenega uporabnega fizičnega nosilca"

#. Description
#: ../templates:209
msgid "Unable to find any physical volume (e.g. partition) in your system. Maybe you must load required kernel modules, or re-partition the hard drives, or all physical volumes are already in use."
msgstr "Program ni mogel najti nobenega fizičnega nosilca (npr. razdelka) na vašem sistemu. Mogoče morate naložiti zahtevane module jedra ali ponovno razdeliti diske ali pa so vsi fizični pogoni že v uporabi."

#. Description
#: ../templates:216
msgid "Logical Volume Manager not available"
msgstr "Upravljalnik logičnih nosilcev (LVM) ni na voljo"

#. Description
#: ../templates:216
msgid "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. Maybe you need to modprobe the lvm-mod module, to insert this functionality."
msgstr "Trenutno jedro ne podpira Upravljalnika logičnih nosilcev (LVM). Mogoče morate naložiti modul lvm-mod in tako v jedro vstaviti to zmožnost."

#. Main menu item
#. Description
#: ../templates:223
msgid "Configure the Logical Volume Manager"
msgstr "Nastavite upravljalnik logičnih nosilcev (LVM)"


Reply to: