Re: French installation document corrections
Marc SCHAEFER <schaefer@alphanet.ch> writes:
> Let me translate it:
>
> - use of <var></var> inside of <file></file> gives \tt and other
> funny stuff at actual output (PDF, probably LaTeX/SGML interaction)
debiandoc-sgml bug -- please file that.
> - sometimes '\' is really seen as '\backslash' in the resulting PDF.
Can you cite a line in the SGML source that does this? Also sounds
like a debiandoc-sgml bug.
> - Because of French typography, when saying e.g. 'A:', it will be
> seen as 'A :' on the final output.
ditto. I don't understand this, you might clarify...
> - There is a &Pre-2-2-Linux-Kernel-Compatibility; entity which is
> not correctly translated.
Just a PO translation issue I guess.
> - sometimes the '...' ellipsis is near the next word.
Uh, SGML source quotation and more details would be helpful. Possible
TeX tweak minor bug against debiandoc-sgml.
> - lilo.conf example has typsetting wrong (line break at wrong place,
> funny characters).
Hmm. Is this from what is in en/post-install.sgml ? If the SGML
source looks ok but you are still getting a wierd linebreak and such,
that's absolutely a debiandoc-sgml bug.
We're using " in there -- maybe we should be using just "
instead? Is it cahnging the quotes into guillamets (sp) ?
> I don't know enough of SGML to help, though.
Well, please do followup and file bugs gainst debiandoc-sgml where
necessary. It's nice to see someone looking at the PDF closely.
--
.....Adam Di Carlo....adam@onShore.com.....<URL:http://www.onShore.com/>
Reply to: