[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#468545: marked as done ([INTL:fi] Updated Finnish translation of the debconf templates)



Your message dated Sat, 22 Mar 2008 22:32:40 +0000
with message-id <E1JdCGW-0000PX-P2@ries.debian.org>
and subject line Bug#468545: fixed in ssl-cert 1.0.17
has caused the Debian Bug report #468545,
regarding [INTL:fi] Updated Finnish translation of the debconf templates
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
468545: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=468545
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: ssl-cert
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include attached updated translation file fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: ssl-cert@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-10 22:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <edu@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Host name:"
msgstr "Verkkonimi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävä tietokoneen verkkonimi."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään 'commonName'."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Configure an SSL Certificate."
msgstr "Tee SSL-varmenteen asetukset."

#~ msgid "GB"
#~ msgstr "FI"
#~ msgid "Country code:"
#~ msgstr "Maakoodi:"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
#~ msgstr ""
#~ "Valitse SSL-varmenteessa käytettävä kaksikirjaiminen ISO-3166-koodi."
#~ msgid ""
#~ "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
#~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”countryName”."
#~ msgid "Scotland"
#~ msgstr "Etelä-Suomen lääni"
#~ msgid "State or province name:"
#~ msgstr "Osavaltion, läänin tai maakunnan nimi:"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävän hallinnollisen alueen nimi."
#~ msgid ""
#~ "It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”stateOrProvinceName”."
#~ msgid "Edinburgh"
#~ msgstr "Helsinki"
#~ msgid "Locality name:"
#~ msgstr "Paikkakunnan nimi:"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
#~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävä kaupungin tai kunnan nimi."
#~ msgid ""
#~ "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
#~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”localityName”."
#~ msgid "Example Inc."
#~ msgstr "Esimerkki Oy."
#~ msgid "Organization name:"
#~ msgstr "Järjestön nimi:"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävä yrityksen tai järjestön nimi."
#~ msgid ""
#~ "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”organisationName”."
#~ msgid "Dept. of Examplification"
#~ msgstr "Esimerkkiosasto"
#~ msgid "Organizational unit name:"
#~ msgstr "Osaston nimi:"
#~ msgid ""
#~ "Please enter the name of the division or section of the organization to "
#~ "use in the SSL certificate."
#~ msgstr "Anna SSL-varmenteessa käytettävä osaston tai jaoston nimi."
#~ msgid ""
#~ "It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
#~ "certificate."
#~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”organisationalUnitName”."
#~ msgid "This value is mandatory."
#~ msgstr "Tämä kenttä on pakollinen."
#~ msgid "Email address:"
#~ msgstr "Sähköpostiosoite:"
#~ msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
#~ msgstr "Annan SSL-varmenteessa käytettävä sähköpostiosoite."
#~ msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
#~ msgstr "Tämä tulee luodun SSL-varmenteen kenttään ”email”."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.17

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ssl-cert_1.0.17.dsc
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.17.dsc
ssl-cert_1.0.17.tar.gz
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.17.tar.gz
ssl-cert_1.0.17_all.deb
  to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.17_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 468545@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Stefan Fritsch <sf@debian.org> (supplier of updated ssl-cert package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat, 22 Mar 2008 23:14:58 +0100
Source: ssl-cert
Binary: ssl-cert
Architecture: source all
Version: 1.0.17
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Apache Maintainers <debian-apache@lists.debian.org>
Changed-By: Stefan Fritsch <sf@debian.org>
Description: 
 ssl-cert   - simple debconf wrapper for OpenSSL
Closes: 467129 468545 469073
Changes: 
 ssl-cert (1.0.17) unstable; urgency=low
 .
   * If DNS does not work, use unqualified hostname for snakeoil cert instead
     of exiting with an error (Closes: #469073).
   * Update translations:
     - French (thanks to Christian Perrier, closes: #467129)
     - Finnish (thanks to Esko Arajärvi, closes: #468545)
   * Add myself to uploaders. Remove Fabio M. Di Nitto and Thom May. Thanks for
     your past work.
   * Add VCS tags to debian/control.
   * Bump standards version (no changes).
Files: 
 a3b5e1c46bb2996f8a4cb32b79bba7f8 766 utils optional ssl-cert_1.0.17.dsc
 1b3d7c070c475953af6e54e56bd1cb86 19639 utils optional ssl-cert_1.0.17.tar.gz
 1b43b116713fa9b569a3ac758b5a89a4 8702 utils optional ssl-cert_1.0.17_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFH5YYkbxelr8HyTqQRAur9AJsF0DDHtJOj/OOdLxvA8X/WqU25sQCgz4rT
+7SkTwRUaFyZiymMFCAdEFk=
=KbRv
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: