--- Begin Message ---
Package: ssl-cert
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached.
-- System Information:
Debian Release: 4.0
APT prefers stable
APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.22-1-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-apache@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 07:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-15 21:24+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:2001
msgid "GB"
msgstr "RU"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
#| msgid "Country Name"
msgid "Country code:"
msgstr "Код страны:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Please enter the two-letter ISO-3166 code to use in the SSL certificate."
msgstr ""
"Введите двухсимвольный код страны согласно ISO-3166, который будет использован в "
"сертификате SSL."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "It will become the 'countryName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Он будет указан в поле 'countryName' сгенерированного сертификата SSL."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:3001
msgid "Scotland"
msgstr "Moscow region"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
#| msgid "State or Province Name"
msgid "State or province name:"
msgstr "Область или округ:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Please enter the name of the administrative subdivision to use in the SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Укажите административное название территории, которое будет использовано "
"в сертификате SSL."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"It will become the 'stateOrProvinceName' field of the generated SSL "
"certificate."
msgstr "Оно будет указано в поле 'stateOrProvinceName' сгенерированного сертификата SSL."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:4001
msgid "Edinburgh"
msgstr "Sergiev Posad"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
#| msgid "Locality Name"
msgid "Locality name:"
msgstr "Местоположение:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
#| msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
msgid "Please enter the name of the city or town to use in the SSL certificate."
msgstr ""
"Укажите название города или населённого пункта, который будет использован в "
"сертификате SSL."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "It will become the 'localityName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Оно будет указано в поле 'localityName' сгенерированного сертификата SSL."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:5001
msgid "Example Inc."
msgstr "ZAO Pupkin and son"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
#| msgid "Organisation Name"
msgid "Organization name:"
msgstr "Название организации:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
#| msgid ""
#| "The name of the company or organisation the certificate is for. "
#| "(organisationName)"
msgid ""
"Please enter the name of the company or organization to use in the SSL "
"certificate."
msgstr ""
"Укажите название компании или организации, которое будет использовано в "
"сертификате SSL."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "It will become the 'organisationName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Оно будет указано в поле 'organisationName' сгенерированного сертификата SSL."
#. Type: string
#. DefaultChoice
#: ../templates:6001
msgid "Dept. of Examplification"
msgstr "Buhgalteria"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
#| msgid "Organisational Unit Name"
msgid "Organizational unit name:"
msgstr "Структурная единица организации:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"Please enter the name of the division or section of the organization to use "
"in the SSL certificate."
msgstr ""
"Укажите название подразделения или отдела организации, которое будет "
"использовано в сертификате SSL."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"It will become the 'organisationalUnitName' field of the generated SSL "
"certificate."
msgstr "Оно будет указано в поле 'organisationalUnitName' сгенерированного сертификата SSL."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
#| msgid "Host Name"
msgid "Host name:"
msgstr "Имя машины:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgstr "Введите имя машины, которое будет использовано в сертификате SSL."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Оно будет указано в поле 'commonName' сгенерированного сертификата SSL."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "This value is mandatory."
msgstr "Это значение обязательно."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#| msgid "Email Address"
msgid "Email address:"
msgstr "Адрес электронной почты:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
#| msgid "The email address that should be associated with the certificate."
msgid "Please enter the email address to use in the SSL certificate."
msgstr ""
"Укажите адрес электронной почты, который будет использован в "
"сертификате SSL."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "It will become the 'email' field of the generated SSL certificate."
msgstr "Он будет указан в поле 'email' сгенерированного сертификата SSL."
#. Type: title
#. Description
#: ../templates:9001
#| msgid "Configure an SSL Certificate."
msgid "Configure an SSL certificate"
msgstr "Конфигурирование SSL сертификата"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ssl-cert
Source-Version: 1.0.15
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ssl-cert, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
ssl-cert_1.0.15.dsc
to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15.dsc
ssl-cert_1.0.15.tar.gz
to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15.tar.gz
ssl-cert_1.0.15_all.deb
to pool/main/s/ssl-cert/ssl-cert_1.0.15_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to 447900@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org> (supplier of updated ssl-cert package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Sun, 10 Feb 2008 20:22:54 +0100
Source: ssl-cert
Binary: ssl-cert
Architecture: source all
Version: 1.0.15
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Apache Maintainers <debian-apache@lists.debian.org>
Changed-By: Tollef Fog Heen <tfheen@debian.org>
Description:
ssl-cert - simple debconf wrapper for OpenSSL
Closes: 230391 287692 292157 293821 384591 384595 444902 445589 446210 446311 446488 446640 446640 446670 446679 446878 446900 447138 447441 447900 447909 447921 448226 464930
Changes:
ssl-cert (1.0.15) unstable; urgency=low
.
* Use 'hostname -f' for the snakeoil CN instead of 'hostname', since
relative hostnames are subject to namespace collisions that could be
exploited (and also because OpenLDAP doesn't care for them when
connecting to localhost). Thanks to Steve Langasek for the patch.
Closes: 464930
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
english team as part of the Smith review project. Closes: #445589
* [Debconf translation updates]
* Bulgarian. Closes: #446210
* Galician. Closes: #446488
* Spanish; Castilian. Closes: #446311
* Finnish. Closes: #446640
* Czech. Closes: #446670
* Portuguese. Closes: #446679
* Finnish. Closes: #446640
* Turkish. Closes: #446878
* Vietnamese. Closes: #446900
* Basque. Closes: #447138
* Italian. Closes: #447441
* Russian. Closes: #447900
* Slovak. Closes: #447909
* German. Closes: #447921
* French. Closes: #448226
* Do getent group rather than getent passwd in postinst. Closes: 444902
* Make the default SSL cert have a lifetime of 10 years rather than 30
days. Closes: 293821
* Add set -e to postinst and postrm. Closes: 384591
* Make default openssl config pull RANDFILE from the environment.
Closes: 384595.
* Only ask for hostname, drop questions about country, organisation and
such. Closes: 230391, 287692.
* Handle relative output file paths correctly by using basename when
symlinking to the hash file. Closes: 292157.
* Fix lintian warnings (clean-should-be-satisfied-by-build-depends
debhelper and newer-debconf-templates).
* Add buid-dependency on po-debconf.
Files:
2a62363c956540ab4f58d6c57da6a005 683 utils optional ssl-cert_1.0.15.dsc
5dded65992ee4c562baedcd556d1f20f 18311 utils optional ssl-cert_1.0.15.tar.gz
280b6896d694ce1fb88fe6ca7cbe64df 7938 utils optional ssl-cert_1.0.15_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFHr3EPQSseMYF6mWoRAjeFAJ9HrV6Tmzzrsaq1ssA1OPO3Qffg3QCgurKt
Pa/pMnaT07HCZGsPM10ZyJw=
=YgL1
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---