[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Debconf-discuss] thanking for videos and subtitles of debconf 2013, suggestions and request for subs.



Hi all,
First of all a big thank you to the video team for covering debconf 13
and making debian users around the world accessible to the various
challenges before Debian, both on the technical aspect as well the
community and governance aspect as well. I was not there but from the
videos I was able to understand some of the things that I'm interested
in Debian.

http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2013/debconf13/

I further would like thank all the subtitle makers as it's pretty hard
work. If I'm not mistaken it takes 10x times the size of the video for
the subs. to be made.

http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2013/debconf13/subtitles/

I do have a suggestion to make here. Is there a possibility of people
adding their email to the specific subtitles that they have made ? The
reason being in case if there are any simple spelling mistakes or some
suggestion to give, it is always nicer and easier if there is an
individual email id or (better yet) a team mail id so everybody is
able to have nicer/better subs.

Lastly, having a team id would also make it easier to ask/request for
English subs. for specific videos. For e.g.
1013_Hardware_support_in_Debian_stable.ogv . It would be great if it's
possible for somebody to make English subtitles for it.

The thing is many a times (at least here in India) when we share
videos from minidebconfs, for many people (including me) at times you
lose what the other person is speaking because of the accent and lots
of time people do get tuned out. Having subs. synced with the video
and dialog makes it that much easier to pause and stress on some point
or the other the presenter is/was sharing in his presentation.

I have tried making subtitles before and I suck at it. I specifically
suck at time synchronization which is probably the most important
aspect as well as not being a native speaker so at times some words
escape me.

Anyways, thank you again to all the organizers and the team and a
Merry Christmas.
-- 
          Regards,
          Shirish Agarwal  शिरीष अग्रवाल
  My quotes in this email licensed under CC 3.0
http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/
http://flossexperiences.wordpress.com
065C 6D79 A68C E7EA 52B3  8D70 950D 53FB 729A 8B17

Reply to: