On Sat, 2015-03-14 at 03:33 +0900, Yongmin Hong wrote:Well, I just want to fix single charactor of typo and have to mail
lots of people to do so?
It is important to have active, co-ordinated, responsive and effective
translation teams. In my opinion, if a translation team is unresponsive
or inactive that is a much more important issue to fix than a few typos.