[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#709685: marked as done ([www.debian.org] Reporting.fr.html: "Setting Forwarded" translated to "Configurer le transfert")



Your message dated Sat, 11 Apr 2015 08:27:24 +0200
with message-id <20150411082724.7ab4b967.baptiste@mailoo.org>
and subject line Re: Bug 709685: [www.debian.org] Reporting.fr.html: "Setting Forwarded" translated to "Configurer le transfert"
has caused the Debian Bug report #709685,
regarding [www.debian.org] Reporting.fr.html: "Setting Forwarded" translated to "Configurer le transfert"
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
709685: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=709685
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: www.debian.org
Severity: minor
Tags: l10n
X-Debbugs-Cc: debian-l10n-french@lists.debian.org
X-Debbugs-Cc: taffit@debian.org

http://www.debian.org/Bugs/Reporting#tags contains:

Setting Forwarded

Forwarded: foo@example.com

will mark the newly submitted bug as forwarded to foo@example.com. See Recording that you have passed on a bug report in the developers' documentation for details.


"Setting Forwarded" is translated to "Configurer le transfert", but nothing is configured (except perhaps for bts-link, but this is unofficial and broken IIRC). "Set" is used here in the sense of "Définir". I believe one of the following translations would work:
  • Définir Forwarded
  • Indiquer le transfert
  • Indiquer la transmission en amont

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Hello, 

Dixit Baptiste Jammet, le 08/04/2015 :

>I think "Indiquer le transfert" is understandable and homogeneous with 
>the rest of the page. If nobody disagree, I will apply it an close
>this bug during this week.

Commited, thanks.

Baptiste

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


--- End Message ---

Reply to: