Hi, Le 05/03/2013 05:57, Holger Wansing a écrit : > As "name", "company", "address", "phone" + "email" etc. are usually not > being translated at all, Right, as long as they are not translatable; IIRC, country name are accurately translated in address, using our country tag. > it comes down to "rates" and "additional information", > which is in English, and that's IMO how it should be indeed. OK for additional information, assuming it’s the (translatable) part showing up on its own page — remark that the original could be provided in whatever language, as long as an English translation is available. For rate, on the other hand, I disagree: units (e.g. “dollars per hour”) and the usual “contact us” should be translated. Some tags can be created for that. Regards David
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature