[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Outdated page was: Debian Dictionary




Am Mittwoch, 29.09.04 um 10:50 Uhr schrieb Frank Lichtenheld:

Ok, I probably misformulated the question a bit. Lets try again.
Can you make the source code and the source data for your program
available somewhere? So one can get an idea of how it works and how
it fits into the current infrastructure.

Seems I have to clarify a bit more, what makedict does.

The program itself is to be found at http://www.witch.westfalen.de/debian/source In this dir, there are also the config file .makdictrc and the sources for the dictionaries (simple text files).

What does the program?

makdict takes simple text files with entries delimited by "::". and makes files for dictd and html pages for different languages out of those files.

For the Debian dict there are three sorts of files and pages:

- dward (the Debian Women Acronym Dictionary) witch Acronyms, we already collected. - debian multilingual dicts with translations from and to English for some languages - debian-glossary with monolingual dicts that are references to the meaning of phrases and words.

In the configuration one can have one main language and several other languages. For each language there is created a set of files. In the html page entries from the dward.$lang.html are linked to entries in the bilingual dictionary of $lang, where entries are linked to entries in the glossaries, if exist.

Beside the pages and dict files for dictd, the program creates lists for each language with missing entries (if already translated in another language) and lists of the variables used for text entries like "back to top", the links to other dictionaries or the titles for the pages. This helps translators to get in work.

The program (perl) may be used for other dictionaries. Debian specific is only the content I, women from Debian-Women and others collected.

To add languages is rather simple: They must be added to the config file and if not source files with entries are available, they must be created with "touch" (my be done automatically by the program, but not yet included). Then on next run there will be the missing.$lang.txt and the file with variables. Both of them can be edited and the variables later added to the config file (seperating the language related parts from config file could be an other todo for the program).

The original program was written to have a photo-dict on one of my sites. It was done, because I did not want to change html pages manually on new entries. When I joined d-w, I thought, it would be a good idea to add features to have a dictionary for Debian Women as there was none on the Debian pages.

greetings

Jutta

--
http://www.witch.westfalen.de
http://witch.muensterland.org



Reply to: