[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: chiste del día



On Jueves, 27 de Octubre de 2011 10:12:29 Trujillo Carmona, Antonio escribió:
> Hace tiempo había una utilidad que generaba una frase cada día (o un
> chiste), no encuentro cual era.

Fortune. O busca el paquete fortunes-es.

> ¿Alguien la recuerda o sabe indicarme como poner un comentario variable
> en la firma de mi correo?, uso evolution o icedove.

Deberías tener una opción para que tu firma sea la salida estándar de otro 
proceso. Es lo que yo uso en kmail :-)

> Perdonar por entreteneros con esta tonteria, pero estoy cansado de ver
> en mi trabajo largísimas firmas con prohibiciones de lectura,
> excepciones de responsabilidades, amenazas etc ....

Naaaah, eso es porque no usan el aviso legal adecuado ;-)

-- 
----------------------------------
Iván Sánchez Ortega <ivan@sanchezortega.es> <ivan@geonerd.org>

Aviso: Este e-mail es confidencial y no debería ser usado por nadie que no sea 
el destinatario original. No se permite la reproducción mediante fotocopia, 
walkie-talkie, emisora de radioaficionado, satélite, televisión por cable, 
proyector, señales de humo, código morse, braille, lenguaje de signos, 
taquigrafía o cualquier otro medio. Bajo ningún concepto debe traducirse al 
francés este e-mail. Este e-mail no puede ser ridiculizado, parodiado, juzgado 
en una competición, o leído en voz alta con un acento gracioso llevando un 
bigote falso y/o cualquier tipo de sombrero, incluyendo pero no limitándose a 
pañuelos. No inciten ni provoquen a este e-mail. Si está medicándose, puede 
experimentar nauseas, desorientación, histeria, vómitos, pérdida temporal de 
la memoria a corto plazo y malestar general al leer este e-mail. Consulte a su 
médico o farmacéutico antes de leer este e-mail. Todas las modelos descritas 
en este e-mail son mayores de 18 años. Este e-mail se reserva el derecho de 
admisión. Si ha recibido este e-mail por error es probablemente porque estaba 
borracho cuando escribí la dirección del destinatario.


Reply to: