[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Copiar fichero de Windows a Linux



On Wednesday 01 April 2009 23:08:52 fernando sainz wrote:
> El día 1 de abril de 2009 22:49, Willians Vivanco
>
> <williansvi@infomed.sld.cu> escribió:
> > gerardo wrote:
> >> Tenemos un servidor con Linux, y un programa que se ejecuta en Windows
> >> Xp. El programa que se ejecuta en Windows copia un fichero al servidor
> >> de Linux por ftp en el directorio tmp. El problema que tenemos es que si
> >> el archivo contiene acentos y ñ's (un nombre español por ejemplo), el
> >> archivo que se copia aparecen carácteres raros.
> >> Bajo Linux los acentos y las ñ's nos funciona. El problema que he visto
> >> es que puede ser porque no montamos nuestra partición ext3 en LInux con
> >> UTF-8 ya que Windows Xp con nfts creo que la monta con esta opción.
> >> Hemos probado en el /etc/fstab con las siguiente opciones:
> >> - utf8
> >> - utf8=true
> >> - ntls=utf8
> >> -iocharset=utf8
> >> Pero el problema continúa. En el dmesg nos aparece un warning como que
> >> la opción no la reconoce. ¿Que parámetros hay que pasarle al fstab para
> >> que un archivo de Windows después en Linux aparezcan las ñ's y los
> >> acentos? ¿Puede haber alguna opción como el defaults que nos restrinja
> >> otras opciones como la del utf8 si la ponemos?
> >>
> >> Gracias
> >> Gerardo
> >
> > prueba con dpkg-reconfigure locales
> >
> > ---------------------------------------
> >   Red Telematica de Salud - Cuba
> >          CNICM - Infomed
> >
> >
> > --
> > To UNSUBSCRIBE, email to debian-user-spanish-REQUEST@lists.debian.org
> > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> > listmaster@lists.debian.org
>
> No has pensado que pueda ser el ftp.
> en el man del ftp de linux:
>
>      ntrans [inchars [outchars]]
>                  Set or unset the filename character translation mechanism.

Comprobaré mañana si puediera ser el ftp también. Lo que he encontrado  
buscando por la red es la siguiente información: 

Yo suelo configurar mis sistemas Linux con el locale en_US.ISO-8859-15. Por un 
lado, como ya he comentado alguna vez, usando inglés es mucho más fácil 
buscar el significado de posibles mensajes de error y además, las 
traducciones no siempre son tan claras como el mensaje en inglés original. 
Por otro lado, el juego de caracteres ISO-8859-15 es el que en mi experiencia 
menos problemas da para interoperar con otros sistemas. Por ejemplo, Windows 
usa por defecto el juego de caracteres Windows-1252 que es un superconjunto 
del ISO-8859-1 y se diferencia del ISO-8859-15 sólo en unos pocos caracteres, 
como el símbolo del euro (€).

He pensado en estas 3 opciones para añadir en el /etc/fstab:
1.- nls=iso8859-15, o solo poner sola la opción de iso8859-15 
2.- locale=es_ES.utf8
3.- Vfat en lugar de ext3 con UTF8 en las opciones

Un saludo
Gerardo 



































Reply to: