[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [no tan OT como parece] llamamiento a colaborar con debian



On 5/6/06, qepd.blogspot.com <tux.qepd+GMANE@gmail.com> wrote:

Mira que bien, asi que al fin se logro lanzar el wiki-es de debian!!! Eso si que suena muy bien.
Haber creo que comenzare a visitarlo y ver en que puedo cooperar.

En general debo reconocer que mi aporte es bastante limitado, ya que principalmente no tengo grandes
conocimientos (ni siquiera pequeños) del ingles. Tampoco soy programador, ni tengo claro el tema de
testear... lo que mas hago es siempre mantener lo mas actual e ir preguntando a medio mundo, los
errores que me van apareciendo... pero de esto, ni mas ni menos puedo.


> Si crees que todo esto salió de debajo de una piedra, que la gente gasto
> su tiempo y dinero, sabiendo que tu lo despreciarias, si prefieres la
> comodidad del producto ofrecido por una empresa (multimillonaria y con
> intereses). Entonces olvida este email.
>
> "No te preguntes sólo qué puede hacer el Software Libre por ti, sino
> también qué puedes hacer tú por él"

Ya demasiadas veces me he golpeado contra una gran muralla: El egoismo y la pedanteria de muchos
"debianitas". Cada vez que intente participar en algun proyecto de traduccion, siempre me tope con
cierta "mala onda", por eso he decidido mantenerme al margen.

En lo personal, siempre he tratado de ayudar a partir de mis vagos conocimientos y mi poca
experiencia... mas no se que hacer por la comunidad.

Si, es el gran problema de todos los que no somos informaticos o
programadores.... pero a lo mejor, a parte de hacer una donacion en
metalico, es aportar con lo que uno sabe.... por ejemplo poniendo unos
enlaces en los blog.... a lo mejor difundir este mismo mail que esta
muy bueno, con los link y un buen banner podria ayudar a hacer llegar
personas que si saben ingles...

Lo otro es hacer un buen manual para los que pueden traducir.... pues
los anlaces a las ayudas, para trabajar con CVS por ejemplo, es muy
dificil de entender para el que no sepa de ese tipos de programas (me
incluyo)... podria ser con mas  'monitos', a prueba de cabezas duras
como yo.... muchos, como yo, hemos llegado solo hasta la etapa de
querer integrarse para siquiera ayudar a traducir aunque sea una
parte, pero nos topamos con esos tutoriales que son muy dificiles de
entender...

eso...

salu2 a to2

AlePando
http://panduro.blospot.com



Reply to: