[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

(fwd) Traducción de LG



----- Forwarded message from Pablo Martínez Schroder <pabloms@retemail.es>
-----

> Date:		Sun, 02 May 1999 22:41:42 +0200
> From: Pablo Martínez Schroder <pabloms@retemail.es>
> X-Mailer: Mozilla 4.5 [es] (Win95; I)
> To: lima <lima@iaeste.cie.uma.es>
> Subject: Traducción de LG
>
> Una de las actividades que la Asociación de Usuarios de Linux de Málaga
(LiMA)
> tiene planeada realizar es la traducción de la revista electrónica Linux
> Gazette. Para ello necesitamos personas que estén dispuestas a traducir
> algún(os) artículo(s).
>
> Contamos con la autorización de SSC, que aunque no es necesaria, siempre
viene
> bien tenerla, porque así se queda mejor y todo está más claro. Cuando las
> traducciones estén publicadas, SSC pondrá los sites donde se encuentren en su
> lista de páginas traducidas, para que sus lectores conozcan su existencia.
>
> Todo aquel que quiera colaborar en la traducción mensual de esta revista
deberá
> escoger un sólo artículo y comunicarmelo. Cuando le responda afirmativamente,
> podrá empezar a traducirlo.
>
> Una vez que esté terminado, me lo envía, y finalmente se publicará en
la página
> web de lima junto con el resto que constituyen el número completo.
>
> Recordar que existe una lista de correos para la traducción de la revista
> (lg@iaeste.cie.uma.es...)
>
> A continuación tabla de contenidos del número 40 de la Linux Gazette,
> disponible en http://www.linuxgazette.com/mirrors.html
> ------------
> Table of Contents:
>
>  The Front Page
>  The MailBag
>  Help Wanted & Article Ideas
>  General Mail
>  News Bytes
>   News in General
>   Software Announcements
>  More 2 Cent Tips
>  Corel Press Conference, by Dean Staff
> **COGIDO** Creating a Linux Certification Program, Part 5, by Dan York
>  Replacing Legacy Systems with Linux, by Bob Sparks
>  The Back Page
>   About This Month's Authors
>   Not Linux
>
> Nota: Tan solo puede escogerse un artículo, para evitar problemas por
si alguien
> no puede traducir, que tan sólo tenga uno porque ya ha ocurrido que se hayan
> escogidos varios y no se haya traducido ninguno. Una vez que lo haya
terminado,
> podrá pedir otro si sigue con el mono, por supuesto :)
>
> --
> Pablo Martínez Schroder
> pabloms@retemail.es - SegFault en IRC-Hispano
>

----- End forwarded message -----

  Pues nada; aquellos que estén interesados que se pongan en contacto con
Pablo y se suscriban a la lista lg@iaeste.cie.uma.es (enviando un mail a
majordomo@iaeste.cie.uma.es y poniendo en el cuerpo del mensaje:
"subscribe lg")

--
Saludos del General...
 _______ _ .-.-. .-. .-.---.---.     ---------	Coordinador de LiMA  ---------
(  ____ ) \| | | | | | |    ) _ )    Asociación de usuarios de LiNUX de Málaga
| |_   / _ \ | |_| \_/ |   \  _)	   http://iaeste.cie.uma.es/lima
|  _ )/_/ \_\|___)\___/|_|\_\___)    -----------------------------------------
| |Correo-E: <luismc@failure.ddns.org>			LiNUX Reg. User #58539
|_|Web: http://www.failure.ddns.org			failure en IRC-Hispano
   PGP keyID's: 0x6848D470 (DSS) / 0x255E9505 (RSA)

Attachment: pgpi_TBaFI0by.pgp
Description: PGP signature


Reply to: