Re: Cyrus-Imap 8-bit Header Patch
Hallo Andreas!
Andreas Pakulat schrieb am Donnerstag, den 20. Juli 2006:
>On 20.07.06 15:46:05, Holm Kapschitzki wrote:
>> Christian Brabandt schrieb:
>> Welche Version von Cyrus hast Du denn? Also laut Mailingliste und
>> diversen Googlen ist es bei Cyrus so dass er 8-bit Header nicht
>> verarbeiten kann und das ist nunmal leider so bei deutschen Umlauten,
>> die haben kein 7-bit Header.
Richtig, 8bit Header sind nicht erlaubt. 8bit ist nur im *Body* erlaubt
(und auch dann nur, wenn der MTA dies mit 8BITMIME signalisiert),
alles andere, z.B. das Subject muß encodiert werden, typischerweise
quoted-printable.
Cyrus verhält sich also RFC-korrekt. Siehe auch die FAQ von Cyrus¹
Woher soll der Cyrus auch die entsprechende Codierung wissen?
> Doch, wenn der MUA die Subjects korrekt "kodiert", da steht dann sowas
> wie
> Subject: Treiber =?iso-8859-15?q?f=FCr?=
> drin. Wenn dein MUA das nicht macht ist er evtl. kaputt. Ich meine mich
> zu erinnern das hier mal jmd. eine RFC zitiert hat, nach der in Headern
> nur 7Bit erlaubt sind.
Richtig, ich zitiere:
,----[ RFC2821², Section 2.3.1 ]-
| The SMTP content is sent in the SMTP DATA protocol unit and has two
| parts: the headers and the body. If the content conforms to other
| contemporary standards, the headers form a collection of field/value
| pairs structured as in the message format specification [32]; the
| body, if structured, is defined according to MIME [12]. The content
| is textual in nature, expressed using the US-ASCII repertoire [1].
| Although SMTP extensions (such as "8BITMIME" [20]) may relax this
| restriction for the content body, the content headers are always
| encoded using the US-ASCII repertoire. A MIME extension [23] defines
| an algorithm for representing header values outside the US-ASCII
| repertoire, while still encoding them using the US-ASCII repertoire.
`----
Das Problem sind also kaputte MUAs bzw. MTAs.
Grüße,
Christian
¹http://cyrusimap.web.cmu.edu/imapd/faq.html
²http://www.ietf.org/rfc/rfc2821.txt
--
Man widerlegt lieber den, der zu schwer, als der zu leicht zu
widerlegen ist.
-- Jean Paul
Reply to: