Bug#361209: [INTL:gl] Galician debconf templates translation
Package: kdepim
Version: 4:3.5.1-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
It is attached to this bug report.
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.4.27-2-686
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968)
Versions of packages kdepim depends on:
ii akregator 4:3.5.1-1 RSS feed aggregator for KDE
ii kaddressbook 4:3.5.1-1 KDE NG addressbook application
ii kalarm 4:3.5.1-1 KDE alarm message, command and ema
ii kandy 4:3.5.1-1 KDE mobile phone utility
ii karm 4:3.5.1-1 KDE time tracker tool
ii kdepim-kfile-plugins 4:3.5.1-1 KDE File dialog plugins for palm a
ii kdepim-kio-plugins 4:3.5.1-1 KDE pim I/O Slaves
ii kdepim-kresources 4:3.5.1-1 KDE pim resource plugins
ii kdepim-wizards 4:3.5.1-1 KDE server configuration wizards
ii kitchensync 4:3.5.1-1 Synchronization framework
ii kleopatra 4:3.5.1-1 KDE Certificate Manager
ii kmail 4:3.5.1-1 KDE Email client
ii kmailcvt 4:3.5.1-1 KDE KMail mail folder converter
ii knode 4:3.5.1-1 KDE news reader
ii knotes 4:3.5.1-1 KDE sticky notes
ii konsolekalendar 4:3.5.1-1 KDE konsole personal organizer
ii kontact 4:3.5.1-1 KDE pim application
ii korganizer 4:3.5.1-1 KDE personal organizer
ii korn 4:3.5.1-1 KDE mail checker
ii kpilot 4:3.5.1-1 KDE Palm Pilot hot-sync tool
ii ksync 4:3.5.1-1 KDE Sync
ii ktnef 4:3.5.1-1 KDE TNEF viewer
ii libindex0 4:3.5.1-1 KDE indexing library
ii libkcal2b 4:3.5.1-1 KDE calendaring library
ii libkdepim1a 4:3.5.1-1 KDE PIM library
ii libkgantt0 4:3.5.1-1 KDE gantt charting library
ii libkleopatra1 4:3.5.1-1 KDE GnuPG interface libraries
ii libkpimexchange1 4:3.5.1-1 KDE PIM Exchange library
ii libkpimidentities1 4:3.5.1-1 KDE PIM user identity information
ii libksieve0 4:3.5.1-1 KDE mail/news message filtering li
ii libktnef1 4:3.5.1-1 Library for handling KTNEF email a
ii libmimelib1c2a 4:3.5.1-1 KDE mime library
ii networkstatus 4:3.5.1-1 KDE network status monitor
kdepim recommends no packages.
-- no debconf information
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-26 22:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. choices
#: ../kpilot.templates:3
msgid "None, ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, ircomm0, ttyUSB0, ttyUSB1"
msgstr "Ningún, ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, ircomm0, ttyUSB0, ttyUSB1"
#. Type: select
#. description
#: ../kpilot.templates:4
msgid "Which communication port to use with the Palm?"
msgstr "¿Que porto de comunicación quere empregar co Palm?"
#. Type: select
#. description
#: ../kpilot.templates:4
msgid ""
"A symbolic file /dev/pilot may be created to the port use to talk to the "
"Palm."
msgstr ""
"Pódese crear unha ligazón simbólica /dev/pilot ao porto que se emprega para "
"falar co Palm."
#. Type: select
#. description
#: ../kpilot.templates:4
msgid ""
"ttyS? are the four serial ports, ircomm0 is the IrDA (infra red) port, "
"ttyUSB? are the USB ports."
msgstr ""
"ttyS? son os catro portos serie, ircomm0 é o porto IrDA (infravermello), "
"ttyUSB? son os portos USB."
#. Type: select
#. description
#: ../kpilot.templates:4
msgid ""
"To ease the use of the Palm connected to the port its access rights will be "
"lowered to allow access to any user. If it is a security problem for you, "
"select \"None\" and manage the link and its access rights yourself."
msgstr ""
"Para facilitar o emprego do Palm conectado ao porto hanse reducir os seus "
"dereitos de acceso para permitir acceso a calquera usuario. Se é un problema "
"de seguridade, escolla \"Ningún\" e xestione vostede a ligazón e os dereitos "
"de acceso."
Reply to: