[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#361209: [INTL:gl] Galician debconf templates translation



Package: kdepim
Version: 4:3.5.1-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this bug report.

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.4.27-2-686
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968)

Versions of packages kdepim depends on:
ii  akregator                     4:3.5.1-1  RSS feed aggregator for KDE
ii  kaddressbook                  4:3.5.1-1  KDE NG addressbook application
ii  kalarm                        4:3.5.1-1  KDE alarm message, command and ema
ii  kandy                         4:3.5.1-1  KDE mobile phone utility
ii  karm                          4:3.5.1-1  KDE time tracker tool
ii  kdepim-kfile-plugins          4:3.5.1-1  KDE File dialog plugins for palm a
ii  kdepim-kio-plugins            4:3.5.1-1  KDE pim I/O Slaves
ii  kdepim-kresources             4:3.5.1-1  KDE pim resource plugins
ii  kdepim-wizards                4:3.5.1-1  KDE server configuration wizards
ii  kitchensync                   4:3.5.1-1  Synchronization framework
ii  kleopatra                     4:3.5.1-1  KDE Certificate Manager
ii  kmail                         4:3.5.1-1  KDE Email client
ii  kmailcvt                      4:3.5.1-1  KDE KMail mail folder converter
ii  knode                         4:3.5.1-1  KDE news reader
ii  knotes                        4:3.5.1-1  KDE sticky notes
ii  konsolekalendar               4:3.5.1-1  KDE konsole personal organizer
ii  kontact                       4:3.5.1-1  KDE pim application
ii  korganizer                    4:3.5.1-1  KDE personal organizer
ii  korn                          4:3.5.1-1  KDE mail checker
ii  kpilot                        4:3.5.1-1  KDE Palm Pilot hot-sync tool
ii  ksync                         4:3.5.1-1  KDE Sync
ii  ktnef                         4:3.5.1-1  KDE TNEF viewer
ii  libindex0                     4:3.5.1-1  KDE indexing library
ii  libkcal2b                     4:3.5.1-1  KDE calendaring library
ii  libkdepim1a                   4:3.5.1-1  KDE PIM library
ii  libkgantt0                    4:3.5.1-1  KDE gantt charting library
ii  libkleopatra1                 4:3.5.1-1  KDE GnuPG interface libraries
ii  libkpimexchange1              4:3.5.1-1  KDE PIM Exchange library
ii  libkpimidentities1            4:3.5.1-1  KDE PIM user identity information 
ii  libksieve0                    4:3.5.1-1  KDE mail/news message filtering li
ii  libktnef1                     4:3.5.1-1  Library for handling KTNEF email a
ii  libmimelib1c2a                4:3.5.1-1  KDE mime library
ii  networkstatus                 4:3.5.1-1  KDE network status monitor

kdepim recommends no packages.

-- no debconf information
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdepim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-26 22:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. choices
#: ../kpilot.templates:3
msgid "None, ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, ircomm0, ttyUSB0, ttyUSB1"
msgstr "Ningún, ttyS0, ttyS1, ttyS2, ttyS3, ircomm0, ttyUSB0, ttyUSB1"

#. Type: select
#. description
#: ../kpilot.templates:4
msgid "Which communication port to use with the Palm?"
msgstr "¿Que porto de comunicación quere empregar co Palm?"

#. Type: select
#. description
#: ../kpilot.templates:4
msgid ""
"A symbolic file /dev/pilot may be created to the port use to talk to the "
"Palm."
msgstr ""
"Pódese crear unha ligazón simbólica /dev/pilot ao porto que se emprega para "
"falar co Palm."

#. Type: select
#. description
#: ../kpilot.templates:4
msgid ""
"ttyS? are the four serial ports, ircomm0 is the IrDA (infra red) port, "
"ttyUSB? are the USB ports."
msgstr ""
"ttyS? son os catro portos serie, ircomm0 é o porto IrDA (infravermello), "
"ttyUSB? son os portos USB."

#. Type: select
#. description
#: ../kpilot.templates:4
msgid ""
"To ease the use of the Palm connected to the port its access rights will be "
"lowered to allow access to any user.  If it is a security problem for you, "
"select \"None\" and manage the link and its access rights yourself."
msgstr ""
"Para facilitar o emprego do Palm conectado ao porto hanse reducir os seus "
"dereitos de acceso para permitir acceso a calquera usuario. Se é un problema "
"de seguridade, escolla \"Ningún\" e xestione vostede a ligazón e os dereitos "
"de acceso."

Reply to: