Bug#361208: [INTL:gl] Galician debconf templates translation
Package: kdebase
Version: 4:3.5.1-1
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
It is attached to this bug report.
-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.4.27-2-686
Locale: LANG=C, LC_CTYPE=C (charmap=ANSI_X3.4-1968)
Versions of packages kdebase depends on:
ii kappfinder 4:3.5.1-1 non-KDE application finder for KDE
ii kate 4:3.5.1-1 advanced text editor for KDE
ii kcontrol 4:3.5.1-1 control center for KDE
ii kdebase-bin 4:3.5.1-1 core binaries for the KDE base mod
ii kdebase-data 4:3.5.1-1 shared data files for the KDE base
ii kdebase-kio-plugins 4:3.5.1-1 core I/O slaves for KDE
ii kdepasswd 4:3.5.1-1 password changer for KDE
ii kdeprint 4:3.5.1-1 print system for KDE
ii kdesktop 4:3.5.1-1 miscellaneous binaries and files f
ii kfind 4:3.5.1-1 file-find utility for KDE
ii khelpcenter 4:3.5.1-1 help center for KDE
ii kicker 4:3.5.1-1 desktop panel for KDE
ii klipper 4:3.5.1-1 clipboard utility for KDE
ii kmenuedit 4:3.5.1-1 menu editor for KDE
ii konqueror 4:3.5.1-1 KDE's advanced file manager, web b
ii konqueror-nsplugins 4:3.5.1-1 Netscape plugin support for Konque
ii konsole 4:3.5.1-1 X terminal emulator for KDE
ii kpager 4:3.5.1-1 desktop pager for KDE
ii kpersonalizer 4:3.5.1-1 installation personalizer for KDE
ii ksmserver 4:3.5.1-1 session manager for KDE
ii ksplash 4:3.5.1-1 the KDE splash screen
ii ksysguard 4:3.5.1-1 system guard for KDE
ii ktip 4:3.5.1-1 useful tips for KDE
ii kwin 4:3.5.1-1 the KDE window manager
ii libkonq4 4:3.5.1-1 core libraries for Konqueror
Versions of packages kdebase recommends:
ii kdm 4:3.5.1-1 X display manager for KDE
-- no debconf information
# debconf templates for kdebase
# This file is distributed under the same license as the kdebase package.
# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-30 05:02-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 09:52+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid "Select the desired default display manager."
msgstr "Escolla o xestor de pantalla por defecto que desexe."
#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"Un xestor de pantalla é un programa que fornece capacidades de inicio de "
"sesión gráfico para o sistema X Window."
#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Só un xestor de pantalla pode xestionar un servidor X determinado, pero hai "
"varios paquetes de xestores de pantalla instalados. Escolla o que se debería "
"executar por defecto."
#. Type: select
#. Description
#: ../kdm.templates:4
msgid ""
"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager.)"
msgstr ""
"(Pódense executar varios xestores de pantalla ao mesmo tempo se se "
"configuran para xestionar servidores distintos; para facelo, configure os "
"xestores de pantalla, edite os seus scripts de inicio de /etc/init.d e "
"desactive a comprobación do xestor de pantalla por defecto)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:26
msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?"
msgstr "¿Quere deter o daemon de kdm?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../kdm.templates:26
msgid ""
"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade "
"and removal, but it appears to be managing at least one running X session. "
"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
"Otherwise you may leave kdm running, and the new version will take effect "
"the next time the daemon is restarted."
msgstr ""
"Normalmente adóitase deter o daemon do xestor de pantalla de KDE (kdm) ao "
"actualizar ou eliminar o paquete, pero semella que está a xestionar alomenos "
"unha sesión X en execución. Se se detén kdm agora, hase cortar calquera "
"sesión X que xestione. Se non, pode deixar xdm a se executar, e a nova "
"versión ha tomar efecto a próxima vez que reinicie o daemon."
Reply to: