[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: The legality of wodim



Oliver Vivell wrote:
> And if you use terms, please translate them into english, that everybody 
> understands them, so don't use "Urheberrecht" but the english term 
> "Intellectual property rights".

_Urheberrecht_ is the German word for copyright, but it is more
accurately translated as "author's rights". The main difference
is that copyright focuses on copying, and author's rights focuses
on the author. 

This is where the concept of moral rights comes from. US copyright
law doesn't recognize moral rights (except for some limited cases
like sculptures) but European author's rights are strong on
moral rights. 

Regardless of who owns the copyright and regardless of the license,
if you mutilate a work and harm the original maker's reputation,
he has a cause of action for violation of his moral rights against you.
This right cannot be waived, transferred or bought off.

Arnoud

-- 
Arnoud Engelfriet, Dutch & European patent attorney - Speaking only for myself
Patents, copyright and IPR explained for techies: http://www.iusmentis.com/
              Arnoud blogt nu ook: http://blog.iusmentis.com/



Reply to: