Re: [comprobación por pares] revisión de traducciones de la wiki
Hola
El 22/08/17 a las 12:25, Javier escribió:
[...]
>
> Laura, con su buen hacer, aclarará esto mucho más que yo y sabrá cómo
> dirigirte a información correcta sobre los pasos a seguir.
>
Creo que enviar RFRs y que aquí propongamos correcciones rompe el
espíritu de la wiki, editable or (casi) cualquiera, y pensada para ser
algo más dinámico. Yo diría que los quieran ayudar a traducir/revisar
páginas wiki, se creen cuenta y trabajen allá, *pero* creo que mucho más
importante que mi opinión (que no traduzco en la wiki) es la de las
personas que *ya* están haciendo ese trabajo.
Os propongo, por tanto, lo siguiente:
* Que los que vayan o estén trabajando con traducciones en la wiki
decidan un "método de trabajo".
* Que lo documenten o perfilen aquí:
https://wiki.debian.org/es/L10n/Spanish/Wiki (la página no existe por ahora)
* Damos un tiempo para revisar/pulir esa información (o cambiar de
método si veis que no os sirve), y cuando me digáis, pasamos esa info a
https://www.debian.org/international/spanish/proyectos
(ahora mismo no hay nada sobre traducciones wiki). Entre tanto, puedo
simplemente agregar una línea "traducción de la wiki" con el enlace a la
página wiki https://wiki.debian.org/es/L10n/Spanish/Wiki
¿Qué os parece?
Un saludo
--
Laura Arjona Reina
https://wiki.debian.org/LauraArjona
Reply to: