[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://pybit



El Mon, 16 Dec 2013 15:18:22 -0200, Matías Bellone escribió:

> 2013/12/16 Camaleón <noelamac@gmail.com>:

(...)

>>> Si la interfaz web y el controlador de pyBit son las interfaces para
>>> que el usuario decida qué paquetes se tienen que compilar, entonces en
>>> la segunda cadena corresponde «donde enviarán». Si, al igual que en el
>>> caso del cliente buildd, son consumidores de esa información, también
>>> corresponde utilizar «desde donde se enviarán». Yo asumí que, dado que
>>> buildd es el consumidor de esa información, es razonable que la
>>> interfaz web y el controlador sean los productores de la misma. Pero
>>> tu corrección me hizo dudar (por eso explico mi razonamiento).
>>
>> (...)
>>
>> Yo es que creo que ambas frases deberían estar en activa (vamos, que el
>> servidor es el sujeto de la acción, el que ejecuta el servicio "X" y el
>> que envía y recibe "Y") pero si crees que tienen más sentido como
>> sugieres (en pasiva), las cambio.
> 
> Mis correciones no eran una cuestión de voz activa contra voz pasiva
> sino del rol de quién envía y quién recibe. Las frases originales
> están construidas en voz pasiva. 

Bueno, realmente usan el gerundio ("sending" y "receiving").

> En la primera los clientes buildd obtienen la información de RabbitMQ,
> en la segunda el controlador y la interfaz web le envían información a
> RabbitMQ. Eso es lo que importa que diga.

Como yo lo veo, el mensaje sólo está dando detalles informativos del 
servidor que ejecuta RabbitMQ y poco más. es decir, creo que en todo 
momento se refiere al servidor RabbitMQ.

> Hasta donde yo entendí, tu sugerencia hacía que en la segunda dijera
> que el controlador y la interfaz web también obtenían la información
> de RabbitMQ. 

En el segundo mensaje creo que es más de lo mismo, que hablan en todo 
momento del servidor RabbitMQ.

> Que estén en voz pasiva o voz activa me es casi indistinto (mi
> experiencia en esta lista inclusive me hace preferir la voz activa), lo
> que importa es el significado de lo que se diga.

Qué follón... a ver, yo entiendo que en todo momento las frases hacen 
referencia al servidor RabbitMQ, es decir, que el servidor RabbitMQ es el 
sujeto activo (el que envía, el que recibe...), sin hacer referencia al 
resto de componentes.

Saludos,

-- 
Camaleón


Reply to: