[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://samba



2013/12/9 Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@computer.org>:
>
> Adjunto traducción revisada y actualizada.
>
> La he enviado ya al BTS, si hay actualizaciones en la lista, una vez
> terminado el proceso de revisión, actualizaré la versión allí.
>

* Falta un espacio al final de la línea 68:

"Es posible migrar los archivos de la configuración de Samba 3 a Samba 4.Es "

* En la línea 176 tradujiste el nombre del usuario:

msgstr "Repita la contraseña para el usuario «administrador» de Samba:"

(en las líneas 156 y 170 no está traducido)

* La traducción de la línea 182 no me resulta «cómoda»:

msgid "Password input error"
msgstr "Error en la introducción de la contraseña"

Yo preferiría algo como "Error al ingresar la contraseña"

* La traducción de "Please, try again." de la línea 188 es
incosistente con otras traducciones que he visto antes en las que se
lo traduce como «Inténtelo nuevamente.» en lugar de «Por favor,
inténtelo de nuevo.».

* Por lo que ví en las últimas traducciones, los nombres de archivo
van entre comillas angulares. Estas faltan en la:
 - línea 201: «smb.conf»
 - línea 215: «smb.conf»
 - línea 217: «/etc/samba/dhcp.conf»
 - línea 231: «smb.conf»

* Creo que sobra la segunda coma de la traducción alrededor de la línea 260:

"Si no escoge esta opción, tendrá que gestionar a mano cualquier cambio en la "
"configuración de Samba, y no disfrutará de las mejoras periódicas que se "
"realicen a la configuración."


Saludos,
Toote


Reply to: