[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] wml://News/weekly/2012/11/index.wml



On 14/06/12 04:57, Fernando C. Estrada wrote:
Hola,

On Wed, Jun 13, 2012 at 11:06:32PM +0200, Pepeco 1948 wrote:
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-05-28" SUMMARY="Noticias del equipo de publicaci??n, eliminaci??n de Qt3 de Debian, cr??nica de Debian Utsavam"

# $Id: index.wml,v 1.2 2012-05-29 22:19:19 scottmir-guest Exp $
# $Rev: 3830 $
# Status: [open-for-edit]
#use wml::debian::news
¿Porque agregaste esta cabecera?

            Tienes razón. Corregido.
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jos?? Co"
Esta debe ir arriba (en el segundo renglón) como ya lo había mencionado,
te recomiendo mirar la traducción del equipo francés.
Corregido. Como bien dices, me he basado en la plantilla de trad. del equipo francés.
<p>Le damos la bienvenida a la 11?? edici??n de este a??o del bolet??n de noticias del proyecto Debian (DPN),
Los temas tratados en esta publicaci??n incluyen:</p>
¿En lugar de eso no debería ser algo como:<intro issue="undécima" />?
        Corregido.
Por favor utiliza saltos de línea para que los renglones no queden tan
largos y con ello se facilite su revisión ;-), yo por ejemplo en Vi
utilizo "set textwidth=72" en el archivo .vimrc (este comentario aplica
para todo el contenido y ya lo había mencionado).
        Utilizo gedit. Para la próxima traducción lo haré así.
<toc-add-entry name="bitsrelease">Noticias del equipo de publicaci??n</toc-add-entry>

<p>
Cyril Brulebois envi?? algunas<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/05/msg00004.html";>noticias del equipo de publicaci??n</a>. Cyril anunci?? que, si bien la fecha a??n no ha sido determinada, la liberaci??n de Debian 7.0<q>Wheezy</q>  ha sido programada para la segunda mitad de junio.
Cyril tambi??n solicit?? ayuda para solucionar<a href="http://bugs.debian.org/release-critical/other/testing.html";>un numero considerable de errores</a>  que afectan a<q>Wheezy</q></a>.
</p>
s/numero/número/ (ya lo había mencionado).
        Corregido.
<toc-add-entry name="debianindia">Informe desde Debian Utsavam</toc-add-entry>

<p>
Praveen Arimbrathodiyil escribi?? una
<a href="http://www.j4v4m4n.in/2012/05/01/debian-utsavam-at-mes-kuttippuram-kerala-2/";>cr??nica desde el evento de Debian Utsavam</a>, que tuvo lugar a finales de abril en el Colegio de Ingenier??a MES en Kuttippuram, India. El evento, que dur?? dos d??as, estuvo dirigido tanto a usuarios avanzados como principianes, con charlas b??sicas sobre la l??nea de comandos y talleres sobre c??mo crear paquetes en Debian.
</p>
s/principianes/principiantes/
        Corregido.
No se debe ser literal en la traducción y menos en los signos de
puntuación (por ejemplo en el uso de comas): "El evento, que duró dos
días, estuvo...". Esto aplica para toda la traducción y ya lo había
mencionado.
No he aplicado la traducción literal. En castellano está bien dicho "El evento, que duró dos días, estuvo (...)". Las comas están bien puestas.
<toc-add-entry name="interviews">Entrevistas</toc-add-entry>

<p>
ITWire public?? una entrevista con<a
href="http://www.itwire.com/it-people-news/people/54879-how-debian-has-grown-stefano-zacchiroli-speaks-";>Stefano
Zacchiroli</a>, a prop??sito de su reeleci??n como l??der del proyecto Debian.
</p>
s/reeleción/reelección/ (ya lo había mencionado).

Detengo mi revisión pidiéndote por favor que vuelvas a revisar los
comentarios de la revisión anterior [0].

Saludos,

[0] http://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2012/06/msg00076.html
    Todo corregido. Vuelvo a adjuntar.
    Saludos,
    José Co
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-05-28" SUMMARY="Noticias del equipo de publicación, eliminación de Qt3 de Debian, crónica de Debian Utsavam"
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="José Co"

# $Id: index.wml,v 1.2 2012-05-29 22:19:19 scottmir-guest Exp $
# $Rev: 3830 $

<intro issue="undécima" />
<toc-display/>


<toc-add-entry name="bitsrelease">Noticias del equipo de publicación</toc-add-entry>

<p>
Cyril Brulebois envió algunas<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2012/05/msg00004.html";>noticias del equipo de publicación</a>. Cyril anunció que, si bien la fecha aún no ha sido determinada, la liberación de Debian 7.0 <q>Wheezy</q> ha sido programada para la segunda mitad de junio.
Cyril también solicitó ayuda para solucionar <a href="http://bugs.debian.org/release-critical/other/testing.html";>un número considerable de errores</a> que afectan a <q>Wheezy</q></a>.
</p>


<toc-add-entry name="qt3">Eliminación de Qt3 de Debian</toc-add-entry>

<p>
Ana Beatriz Guerrero López escribió sobre la <a
href="http://ekaia.org/blog/2012/05/20/long-due-to-do-item-removal-of-qt3-from-debian/";>eliminación de Qt3 de Debian</a>: el paquete está huérfano desde hace un año y ya que nadie se ha ofrecido como voluntario para mantenerlo, es ahora candidato para su eliminación antes de la publicación de <q>Wheezy</q>.
<a href="http://wiki.debian.org/qt3-x11-freeRemoval";>Se ha habilitado una página en el wiki para informar sobre la evolución de la eliminación de Qt3</a>.
</p>

<toc-add-entry name="debianindia">Informe desde Debian Utsavam</toc-add-entry>

<p>
Praveen Arimbrathodiyil escribió una 
<a href="http://www.j4v4m4n.in/2012/05/01/debian-utsavam-at-mes-kuttippuram-kerala-2/";>crónica desde el evento de Debian Utsavam</a>, que tuvo lugar a finales de abril en el Colegio de Ingeniería MES en Kuttippuram, India. El evento, que duró dos días, estuvo dirigido tanto a usuarios avanzados como principiantes, con charlas básicas sobre la línea de comandos y talleres sobre cómo crear paquetes en Debian.
</p>

<toc-add-entry name="interviews">Entrevistas</toc-add-entry>

<p>
ITWire publicó una entrevista con <a
href="http://www.itwire.com/it-people-news/people/54879-how-debian-has-grown-stefano-zacchiroli-speaks-";>Stefano
Zacchiroli</a>, a propósito de su reelección como líder del proyecto Debian.
</p>

<toc-add-entry name="other">Otras noticias</toc-add-entry>

<p>
Christian Perrier informó que <a
href="http://www.perrier.eu.org/weblog/2012/05/21#di-deactivation-status-5";>14 idiomas van a ser desactivados del instalador de Debian</a>, e hizo un llamamiento a voluntarios para que ayuden a mantenerlos.
</p>

<p>
Christopher Huhn nos dijo que <a href="https://lists.debian.org/debian-science/2012/05/msg00110.html";>los ordenadores del GSI usan Debian</a>. EL GSI es un laboratorio de investigación alemán sin ánimo de lucro con un acelerador de iones muy potente con más de 1000 nodos.
</p>

<toc-add-entry name="events">Próximos eventos</toc-add-entry>
<p>Próximos eventos relacionados con Debian:</p>
<ul>
 <li>8 al 10 de junio en Hualien, Taiwán â?? <a href="$(HOME)/events/2012/0608-minidebconf-taiwan">Taiwan Mini-DebConf 2012</a></li>
 <li>16 al 17 de junio en Salzburgo, Austria â?? <a href="$(HOME)/events/2012/0615-salzburg-bsp">Debian Bug Squashing Party</a></li>
</ul>
<p>
Puede encontrar más información sobre eventos relacionados con Debian
en la <a href="$(HOME)/events">sección de eventos</a> de la página web de Debian, o suscribirse a alguna/s de las siguientes listas de correo, dependiendo de la región:
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu";>Europa</a>, 
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl";>Holanda</a>, 
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha";>Hispanoamérica</a>, 
<a href="http://lists.debian.org/debian-events-na";>Norteamérica</a>.
</p>

<p>¿Quiere organizar un evento sobre Debian?
¿Conoce otros eventos sobre Debian?
¿Ha impartido alguna conferencia sobre Debian que quiere que <a href="$(HOME)/events/talks">enlacemos</a>? 
Envíe un e-mail al <a href="mailto:events@debian.org";>equipo de eventos de Debian</a>.
</p>

<toc-add-entry name="newcontributors">Nuevos colaboradores</toc-add-entry>
<p>
17 personas <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>han empezado a mantener paquetes</a> desde el último número de las noticias del proyecto Debian (DPN). Demos la bienvenida a Jeremy Bicha, Dmitry Nezhevenko, Jerome Villeneuve
Larouche, Mehdi Abaakouk, John Millikin, Juhani Numminen, Raoul Snyman,
Maarten L. Hekkelman, Jeroen Dekkers, Simrun Basuita, 
Philip Muškovac, Jean-Louis Dupond, Tom Jampen, Sebastian Lohff, John R.
Baskwill, Alexis Bienvenüe and Kevin Smith.</p>


<toc-add-entry name="rcstats">Estadísticas de errores críticos para la próxima versión</toc-add-entry>

## release= codename for the current testing release
## testing= number of bugs as defined by this UDD query â?? http://ur1.ca/8p8k0 (for the not shortened url, look at webwml/english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml on the webwml repository)
## tobefixed: number of bugs as defined byt this UDD query â?? http://ur1.ca/8p8lo
## example:
# <rcstats release="Wheezy"
# 	testing="613"
# 	tobefixed="410" />

<rcstats release="Wheezy"
	testing="857"
	tobefixed="500" />


<toc-add-entry name="dsa">Avisos importantes de seguridad</toc-add-entry>

	<p>El equipo de seguridad de Debian ha publicado los siguientes avisos de seguridad (entre otros):
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2457">iceweasel</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2458">iceape</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2471">ffmpeg</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2472">gridengine</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2473">openoffice.org</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2474">ikiwiki</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2475">openssl</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2476">pidgin-otr</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2477">sympa</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2478">sudo</a>,
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2479">libxml2</a> and
<a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2480">request-tracker3.8</a>.
	Por favor, lea estos avisos detenidamente y tome las medidas que considere oportunas.</p>

<p>Tenga en cuenta que esta es una selección de los avisos de seguridad más importantes de las últimas semanas. Si necesita estar al día de las mismos, por favor suscríbase <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>a la lista de correo sobre seguridad</a> (y también a la <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>lista de backports</a> y <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>a la lista de anuncios de la versión estable de Debian</a>)</p>.
<toc-add-entry name="nnwp">Nuevos paquetes</toc-add-entry>

<p>
632 paquetes fueron añadidos al archivo de la versión estable de Debian. <a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>Entre muchos otros</a>:</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ffdiaporama";>ffdiaporama â?? Movie creator from photos and video clips</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/grok";>grok â?? powerful pattern-matching and reacting tool</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/hol-light";>hol-light â?? HOL Light theorem prover</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/launchy";>launchy â?? smart search launcher for installed programs or files</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/listaller";>listaller â?? 3rd-party application installer</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mu4e";>mu4e â?? e-mail client for Emacs based on mu (maildir-utils)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/notmuch-mutt";>notmuch-mutt â?? thread-based email index, search and tagging (Mutt interface)</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/ricochet";>ricochet â?? multi-user networked version of the Ricochet Robots game</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/robojournal";>robojournal â?? cross-platform journal/diary tool</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/synfig";>synfig â?? vector-based 2D animation renderer</a></li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/x-tile";>x-tile â?? tile selected windows in different ways</a></li>
</ul>


<toc-add-entry name="wnpp">Paquetes que necesitan ayuda</toc-add-entry>

## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
## orphaned= number of packages orphaned according to $link
## rfa= number of packages up for adoption according to $link

<wnpp link="https://lists.debian.org/debian-devel/2012/05/msg01097.html";
	orphaned="425"
	rfa="163" />

<toc-add-entry name="continuedpn">¿Quiere continuar leyendo este boletín de noticias?</toc-add-entry>
<p>Ayúdenos en su elaboración. Necesitamos más
voluntarios que informen y/o escriban sobre lo que acontece en la
comunidad del proyecto Debian, así como ayuda en la traducción del
boletín. Revise la <a
href="http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute";>página sobre
cómo contribuir</a> para obtener mayor información sobre cómo ayudar.
Esperamos sus comentarios en la dirección de correo electrónico
<a href="mailto:debian-publicity@lists.debian.org";>debian-publicity@lists.debian.org</a>.</p>


#use wml::debian::projectnews::footer editor="Moray Allan, Cédric Boutillier, Francesca Ciceri, Justin B Rye" translator="José Co"


Reply to: