[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://w3c-linkchecker



Creía haberlo enviado antes :S Mil disculpas.

Añadidas algunas correcciones que me planteasteis.

Un saludo.
# w3c-linkchecker po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2011 Nicholas Bamber <nicholas@periapt.co.uk>
# Copyright (C) 2011 Justin B Rye <jbr@edlug.org.uk>
# Copyright (C) 2012 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the w3c-linkchecker package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Slime Siabef <slimesiabef.debian@gmail.com>, 2012
#
# - Updates
#
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: w3c-linkchecker 4.8-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: w3c-linkchecker@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-29 03:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Slime Siabef <slimesiabef.debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Host name for W3C LinkChecker service:"
msgstr "Nombre del equipo para el servicio W3C LinkChecker:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please specify the fully qualified domain name that the w3c-linkchecker service should be remotely accessible on, if any. By default it will only be available on localhost."
msgstr "Si va a permitir el acceso al servicio w3c-linkchecker de forma remota a otros sistemas, debe indicar el nombre de dominio completamente cualificado donde éste estará accesible. Por omisión, el servicio sólo estará disopnible para su uso desde el propio sistema («localhost»)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Allow private IP addresses?"
msgstr "¿Desea permitir el acceso desde direcciones IP privadas?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please specify whether w3c-linkchecker should permit validation of websites on private networks. By default it will only permit public IP addresses."
msgstr "Indique si debe permitirse que w3c-linkchecker valide sitios web ubicados redes privadas. Por omisión, sólo validará sitios que usen direcciones IP públicas."


Reply to: