[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ngircd



Saludos, les envío el po de ngircd que he traducido para corregir lo que se necesite, gracias compas.

-- 
Por favor evita enviarme adjuntos en formato de word o powerpoint, si quieres saber por que lee esto
http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html

# Traducción de la plantilla debconf de ngircd
# Copyright (C) 2011 Jathan <jathanblackred@gmail.com>
# Este archivo se distribuye bajo la misma licencia que el paquete ngircd.
# Jathan <jathanblackred@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ngircd 18-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ngircd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-04 22:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 19:19-0600\n"
"Last-Translator: Jathan <jathanblackred@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ngircd.templates:1001
msgid "Convert ngIRCd configuration?"
msgstr "Convertir la configuración de ngIRCd?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ngircd.templates:1001
msgid ""
"In version 18, the ngIRCd configuration file format has changed. You can "
"choose to have your configuration re-written. Don't worry, the old format is "
"still supported."
msgstr ""
"En la versión 18, el formato de archivo de configuración de ngIRCd ha "
"cambiado. Usted puede optar por tener su configuración reescrita. No se "
"preocupe, el formato antiguo se sigue admitiendo."

#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:2001
msgid "Cannot convert configuration"
msgstr "No se puede convertir la configuración"

#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:2001
msgid ""
"The present configuration file contains errors and cannot be converted. "
"Please check manually using\n"
"   ngircd --configtest\n"
"and run 'dpkg-reconfigure ngircd' to try again."
msgstr ""
"El archivo de configuración actual contiene errores y no se puede convertir. "
"Por favor compruebe de forma manual utilizando\n"
"   ngircd --configtest\n"
"y ejecute «dpkg-reconfigure ngircd» para intentarlo de nuevo."

#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:3001
msgid "Error"
msgstr "Error"

#. Type: text
#. Description
#: ../ngircd.templates:3001
msgid ""
"Verification after conversion failed. This is a bug, please report it in the "
"Debian bug tracker. Please include your configuration but make sure all "
"passwords are removed. The diff below might give you some help:\n"
"   ${DIFF}"
msgstr ""
"La verificación después de la conversión ha fallado. Esto es un error, por "
"favor repórtelo en el sistema de fallos de Debian. Por favor incluya su "
"configuración, pero asegúrese de que todas las contraseñas hayan sido "
"quitadas. La diferencia más abajo podría darle un poco de ayuda:\n"
"   ${DIFF}"

Reply to: