[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: debian-installer -- Error en la traducción de las zonas horarias para México



El día 30 de noviembre de 2009 03:08, Fernando C. Estrada
<fcestrada@fcestrada.com> escribió:
> Hola
>
> Al seleccionar Español como idioma y México como país en la instalación
> de Debian, se muestran las siguientes zonas horarias para México:
(...)

Si existe un error en las zonas horarias hay que arreglarlo, sino me
equivoco, en el paquete tzsetup (véase el fichero traducido po-debconf
http://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/es).

Me lo apunto para actualizarlo, pero si quieres envía un informe de
error asociado al paquete para que no nos olvidemos de arreglarlo. El
problema puede venir de que la zona horaria mexicana se llama igual
que la zona horaria en Estados Unidos. En ambos casos es "Central".
Este es un extracto del fichero PO, fíjate en la nota (en comentarios)
de la descripción de la zona horaria (en la que yo basé mi
traducción):

#. Time zone for United States
#: ../common.templates:5001 ../common.templates:16001
#: ../common.templates:22001
msgid "Central"
msgstr "Central (Manitoba - Nunavut (Centro) - Ontario (Oeste))"

. Type: select
#. Choices
#. Time zone for Canada
#: ../common.templates:5001
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Nunavut (Isla Southampton) y Saskatchewan"

#. Type: select
#. Choices
#. Time zone for Canada
#. Type: select
#. Choices
#. Time zone for Mexico
#. Type: select
#. Choices
#. Time zone for United States
#: ../common.templates:5001 ../common.templates:16001
#: ../common.templates:22001
msgid "Mountain"
msgstr "Alberta - Territorios del Noroeste - Nunavut (montañas)"


Siendo este el problema tenemos un problema mayor, porque habría que
diferenciar el caso de alguien que, por ejemplo, está en Canadá o en
USA y quiere instalar Debian en español (para el que la traducción
puede valer) y alguien que está en México y instala Debian en español
(para el cual la traducción, como dices, no vale).

Tu propuesta de traducción parece bastante neutral, la miro y la
aplico si nadie tiene ninguna opinión contraria.


Un saludo

Javier


Reply to: