[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC]po-debconf://phpgroupware



Alvaro Herrera wrote:
Alberto Rivera escribió:

salu2 =)

msgstr ""
"para continuar la configuraci??n, rellene los datos de la base de datos y "
"permita que phpGroupWare revice los modulos instalados."

"revise"
Bien, cambiado

msgstr ""
"La secci??n de administraci??n, es la secci??n donde el administrador de phpGroupWare "
"puede definir la informaci??n que permitir?? a la aplicaci??n ??iniciarse?? (esto "
"es, configurar de la base de datos, ubicaci??n de los directorios, etc.) "
"Observe que la secci??n de administraci??n contiene la contrase??a de acceso "
"a la base de datos de phpGroupWare, pero no la contrase??a del administrador."

Borrar la primera coma:
"La secci??n de administraci??n es la secci??n donde el administrador de phpGroupWare "
Bien.
msgstr ""
"La secci??n de configuraci??n es donde el administrador de phpGroupWare "
"puede realizar la siguientes tareas:"

_las_ siguientes tareas
listo ..
(aunque "las tareas siguientes" me parece mejor)
lo deje como estaba sólo con la corrección de la "S"
#. Type: text
#. Description
#: ../phpgroupware.templates:7001
msgid "The configuration passwords you entered didn't match. Please try again."
msgstr ""
"Las contrase??as de la secci??n de configuraci??n no son iguales. Por favor, "
"vuelva a introducirlas."

Me sorprende que la plantilla repita los mismos mensajes en distintas
formas.  Quizas habría que indicarle al encargado de phpgroupware que
los usuarios no son tan idiotas como él parece creer.
Esto también me llama la atención pero en realidad no es sólo en este paquete si no que en muchos.
msgstr ""
"Esta debe ser la direcci??n de internet o el nombre del servidor que "
"phpGroupWare utilizar?? para acceder a la base de datos."

¿De dónde salió eso de "dirección de internet"?  Yo usaría "dirección
IP".  A la próxima vez van a sugerir usar "dirección del protocolo de la
inter-red" ... (uff)
lo de dirección de internet lo coloque para que fuera entendido por el usuario normal, pero lo modifique y le coloque dirección IP =) como tu lo mencionas
msgid ""
"NOTE: Debian only supports PostgreSQL and MySQL as these seem to be the only "
"non-proprietary database types properly supported upstream."
msgstr ""
"Observaci??n : Debian s??lo respalda el uso de PostgreSQL y MySQL, ya que estas parecen ser "
"las ??nicas bases de datos no privativas correctamente apoyadas por la comunidad."


"With the informations you are going to provide, I can setup the 'Header "
"Admin' file (/etc/phpgroupware/header.inc.php). This may not be the most "
"tuned setup, but phpGroupWare will work with the average system. If you say "
"'yes', I'll *ALWAYS* overwrite this file on any upgrade of this package. You "
"can safely answer 'yes' by now, and disable this option later with the dpkg-"
"reconfigure(1) command."
msgstr ""
"Con la informaci??n que ha proporcionado, ya se puede configurar el archivo "
"de la secci??n de administraci??n (/etc/phpgroupware/header.inc.php). Esta puede no "
"ser la mejor configuraci??n, pero phpGroupWare funcionar?? en un sistema "
"medio. Si ustes dice ??si?? siempre que haya mejoras al actualizar el paquete "
"se sobre escribir?? el archivo. Usted puede contestar ??si?? con "
"seguridad ahora y luego dehabilitarlo con la orden dpkg-reconfigure."

"siempre que haya mejoras al actualizar" ...?

"Si responde que «sí», se sobreescribirá el archivo cada vez que se
actualice el paquete"

ideal, modificado =)

¿"dehabilitar" es un verbo?
mira en realidad no sé pero cual sería otra palabra para deshabilitar ¿?, podríamos ver un sinónimo, pero en realidad así se entiende bastante bien...
Yo siempre había usado "deshabilitar" pero veo que la RAE dice que no
existe.


salu2, actualizo y envío

gracias =)


Reply to: