[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Descripciones de paquetes.



El 17/08/07, David Martínez Moreno <ender@debian.org> escribió:
> El jueves, 16 de agosto de 2007, Rodrigo Cortés escribió:
> > Amigos...

Buenas

> >
> > Visitando la página de las descripciones de paquetes [1] me he dado
> > cuenta de que aún hay bastante traducciones por hacer y por revisar.

llevas mil y pico de unos 18mil..si queda bastante ;-)


> >
> > No se si existe un equipo encargado especializado en revisar estas
> > páginas regularmente por que se ve que falta bastante por hacer. Si se
> > fijan [2] existe una gran cantidad de paquetes que ni siquiera se han
> > traducido.

Grupo como tal no. Unos amigos mios y yo hemos estado traduciendo y
revisandonos unos a otros.. pero no hay un grupo como ta

Hace unas semanas de repente la lista de paquetes por traducir paso de
unos 3 y se iban meitnedo mas a medida que se iban traduciendo a unos
500. Eso es lo que se ve, pero hay muchicimos mas que no se ven. Es
solo eso.

>
>        Realmente tampoco existe ningún equipo. Desde la lista se han coordinado
> algunos esfuerzos para traducir paquetes, pero que imagino se han detenido
> por la llegada del verano.

No solo no se ha parado, sino que le hemos dado un buen empujon, pero
dos o tres personas solas cuando tienen tiempo libre..

Si quieres animarte, empieza a traducir/revisar, los que estamos ya
nos conocemos bastante las reglas y convenciones para revisar lo que
hagas ;-)
S´´olo una cosa, aunque ponga que a la tercera revision se envia,
realmente es a la segunda, asi que si no estas seguro no des un
segundo visto bueno.

>
>        Un saludo,
>

otro.
>
>                Ender.
> --
> Oh, I saw...Very American. Fire enough bullets and hope
>  they hit the target!
>                -- Allan Quatermain (The League of Extraordinary Gentlemen).
> --
> Desarrollador de Debian
> Debian developer
>
>



Reply to: