[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://firebird2



Ahí va. Fernando me dio permiso para terminarla y subirla, de paso
actualicé el po ya que hay una versión con nuevas entradas que había
que traducir. Ésta, data del 2 de Marzo de este año.

Saludos.

--
Venturi
# firebird2 translation to spanish
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         Fernando Cerezal , 2006
#  - Last translation
#         Manuel Porras Peralta , 2007
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: firebird2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-firebird-general@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-02 19:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Porras Peralta <venturi.debian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001
msgid "Password for SYSDBA:"
msgstr "Contraseña para SYSDBA:"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001
msgid ""
"Firebird has a special user named SYSDBA, which is the user that has access "
"to all databases. SYSDBA can also create new databases and users. Because of "
"this, it is necessary to secure SYSDBA with a password."
msgstr ""
"Firebird tiene un usuario especial llamado SYSDBA, el cual es el usuario que "
"accede a todas las bases de datos. SYSDBA puede crear también nuevas bases "
"de datos y usuarios. Debido a esto, es necesario proteger SYSDBA con una "
"contraseña."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:1001 ../server-templates.master:2001
msgid ""
"The password is stored in /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password (readable "
"only by root). You may modify it there (don't forget to update the security "
"database too, using the gsec utility), or you may use dpkg-reconfigure to "
"update both."
msgstr ""
"La contraseña se almacena en «/etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password» "
"(sólo el superusuario puede leerlo). Puede modificarla ahí (no se olvide de "
"actualizar también la base de datos de seguridad, usando la utilidad gsec), "
"o bien puede usar dpkg-reconfigure para actualizar ambas."

#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:1001
msgid ""
"If you don't enter a password, a random one will be used (and stored in "
"SYSDBA.password)."
msgstr ""
"Si no introduce ninguna contraseña, se usará una aleatoria (y se guardará "
"en SYSDBA.password)."

#. Type: password
#. Description
#: ../server-templates.master:2001
msgid "To keep your existing password, leave this blank."
msgstr "Para mantener la contraseña actual, déjela en blanco."

#. Type: select
#. Description
#: ../server-templates.master:3001
msgid "Enabled firebird version:"
msgstr "Versión activa de Firebird:"

#. Type: select
#. Description
#: ../server-templates.master:3001
msgid ""
"Several firebird versions may be installed, but only one may be enabled and "
"running at any given time. This is because if two servers access the same "
"database simultaneously, the result is inevitably database corruption."
msgstr ""
"Se pueden instalar muchas versiones de firebird, pero sólo una puede "
"activarse y ejecutarse a la vez. Esto es debido a que si dos servidores "
"acceden a la misma base de datos simultáneamente, el resultado es la "
"pérdida inevitable de datos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid "Delete password database?"
msgstr "¿Desea borrar la contraseña de la base de datos?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid ""
"The last package that uses password database at /var/lib/firebird/${FB_VER}/"
"system/security.fdb is being purged."
msgstr ""
"Se está eliminando completamente el último paquete que utiliza la base de "
"datos de contraseñas de «/var/lib/firebird/${FB_VER}/system/security.fdb»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid ""
"Leaving security database may present security risk. It is a good idea to "
"remove it if you don't plan re-installing firebird${FB_VER}."
msgstr ""
"Dejar la base de datos de seguridad puede presentar un riesgo de seguridad. "
"Es una buena idea eliminarla si no planea reinstalar firebird${FB_VER}."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:6001
msgid ""
"The same stands for /etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password, where the "
"password for SYSDBA is kept."
msgstr ""
"Lo mismo se aplica a «/etc/firebird/${FB_VER}/SYSDBA.password», donde se "
"almacena la contraseña para SYSDBA."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:7001
msgid "Delete databases from /var/lib/firebird/${FB_VER}/data?"
msgstr "¿Desea borrar las bases de datos de «/var/lib/firebird/${FB_VER}/data»?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:7001
msgid ""
"You may want to delete all databases from firebird standard database "
"directory, /var/lib/firebird/${FB_VER}/data. If you choose this option, all "
"files ending witn \".fdb\" and \".fbk\" from the above directory and its "
"subdirectories will be removed."
msgstr ""
"Puede desear que se eliminen todas las bases de datos del directorio estándar "
"de las bases de datos de firebird, «/var/lib/firebird/${FB_VER}/data». Si "
"elige esta opción, se eliminarán todos los archivos que terminen por «.fdb» "
"y «.fbk» del directorio superior y sus subdirectorios."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../server-templates.master:7001
msgid ""
"Note that any databases outside of /var/lib/firebird/${FB_VER}/data will not "
"be affected."
msgstr ""
"Tenga en cuenta que esto no afectará a cualquier base de datos fuera de "
"«/var/lib/firebird/${FB_VER}/data»."

#. Type: error
#. Description
#: ../server-templates.master:8001
msgid "firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR} server is in use"
msgstr "El servidor firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR} está en uso"

#. Type: error
#. Description
#: ../server-templates.master:8001
msgid ""
" To ensure data integrity, package removal/upgrade is aborted. Please stop "
"all local and remote clients before removing or upgrading firebird${FB_VER}-"
"${FB_FLAVOUR}"
msgstr ""
"Para garantizar la integridad de los datos, se ha abortado la eliminación o "
"actualización del paquete. Por favor, detenga todos los clientes locales y "
"remotos antes de eliminar o actualizar firebird${FB_VER}-${FB_FLAVOUR}"

#. Type: title
#. Description
#: ../server-templates.master:9001
msgid "Password for ${PACKAGE}"
msgstr "Contraseña para ${PACKAGE}"

Reply to: