[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://bindgraph



Adjunto algunas correcciones más.


--
Everything should be made as simple as possible, but no simpler.
--- bindgraph.es.po	2007-03-05 14:11:20.000000000 +0100
+++ bindgraph.es.quique.po	2007-03-05 14:11:00.000000000 +0100
@@ -1,12 +1,11 @@
+# Translation of bindgraph to Spanish
 # bindgraph translation to spanish
 # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the package.
 #
 # Changes:
 # - Initial translation
-#     Jose Luis Tallon , 2004
 # - Last translation
-#     Manuel Porras Peralta , 2007
 #
 #  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
 #  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
@@ -26,21 +25,24 @@
 #   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 #   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
 #
+#     Jose Luis Tallon , 2004.
+#     Manuel Porras Peralta , 2007.
+# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2007.
 # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
 # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
 # traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
-
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bindgraph 0.2a-1\n"
+"Project-Id-Version: bindgraph\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jltallon@adv-solutions.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-03-01 06:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:46+0100\n"
-"Last-Translator: Manuel Porras Peralta «Venturi» <venturi.debian@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-05 14:10+0100\n"
+"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -55,22 +57,21 @@
 "Bindgraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your BIND "
 "logfile for changes. This is recommended."
 msgstr ""
-"BindGraph puede iniciarse como demonio durante el arranque. A partir de "
-"ese momento, monitorizará el archivo de registro por si hubiera cambios. "
-"Esta es la opción recomendada."
+"Bindgraph puede iniciarse como demonio durante el arranque. A partir de "
+"ese momento, monitorizará el fichero de registro por si hubiera cambios. "
+"�sta es la opción recomendada."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "The other method is to call bindgraph.pl by hand with the -l parameter."
-msgstr ""
-"La otra posibilidad es lanzar «bindgraph.pl» manualmente con el parámetro -l."
+msgstr "La otra posibilidad es lanzar «bindgraph.pl» manualmente con el parámetro -l."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Bindgraph log file:"
-msgstr "Archivo de registro de Bindgraph:"
+msgstr "Fichero de registro de Bindgraph:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -79,7 +80,7 @@
 "Please specify the name of the log file from which data should be pulled to "
 "create the databases for bindgraph. If unsure, leave the default value."
 msgstr ""
-"Especifique el nombre del archivo de registro del que se tomarán los datos "
+"Especifique el nombre del fichero de registro del que se tomarán los datos "
 "para crear las bases de datos de bindgraph. Si no está seguro, deje el valor "
 "predeterminado."
 
@@ -87,14 +88,13 @@
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "BIND9 logging required"
-msgstr "Se requiere activar el registro de BIND9"
+msgstr "Es necesario activar el registro de BIND9"
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "Bindgraph needs BIND logging to be active in order to work."
-msgstr ""
-"BindGraph necesita para funcionar que el registro BIND se active."
+msgstr "Para que funcione Bindgraph hay que activar el registro de BIND."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -103,14 +103,14 @@
 "The required configuration in 'named.conf' is explained in /usr/share/doc/"
 "bindgraph/README."
 msgstr ""
-"La configuración necesaria en «named.conf» se detalla en «/usr/share/doc/"
+"La configuración necesaria de «named.conf» se detalla en «/usr/share/doc/"
 "bindgraph/README»."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Remove RRD files on purge?"
-msgstr "¿Eliminar los archivos RRD al purgar?"
+msgstr "¿Eliminar los ficheros RRD al purgar?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -119,8 +119,6 @@
 "Bindgraph keeps its database files under /var/lib/bindgraph. Please choose "
 "whether this directory should be removed completely on purge."
 msgstr ""
-"BindGraph guarda sus bases de datos en el directorio «/var/lib/bindgraph». "
-"Confirme si se debe o no eliminar este directorio completamente al purgar."
+"Bindgraph guarda sus bases de datos en el directorio «/var/lib/bindgraph». "
+"Decida si se debe o no eliminar este directorio completamente al purgar."
 
-#~ msgid "Which logfile should be used by BindGraph?"
-#~ msgstr "¿Qué archivo de registro debe usar BindGraph?"

Reply to: