[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://net-snmp



Esta traducción era sencillita, va adjunta.

Javier
# net-snmp po-debconf translation to spanish
# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc.
# This file is distributed under the same license as the net-snmp package.
#
# Changes:
# - Initial translation
#       Javier Fernández-Sanguino , 2006
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la 
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: net-snmp 5.2.3-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-24 05:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-09 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:1001
msgid "Upgrade warning from version 3.6 and below"
msgstr "Aviso de la actualización desde la versión 3.6 y anteriores"

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:1001
msgid ""
"Debian now uses the NET SNMP agent/daemon.  Since the new agent uses an "
"entirely new configuration file format, any configuration you may have "
"previously had can not be automatically updated and must be replaced.  "
"Consequently, a security-conscious configuration will be installed by "
"default.  Please read the snmpd.conf(5) manual page and then edit /etc/snmp/"
"snmpd.conf accordingly to change the configuration to suit your needs."
msgstr "Debian utiliza ahora el agente/demonio NET SNMP. Cualquier configuración previa que tuviera no puede ser actualizada de forma automática y deberá reemplazarse, dado que el nuevo agente utiliza un formato de fichero de configuración totalmente nuevo. Se instalará por omisión una configuración enfocada a ofrecer un servicio seguro. Consulte la página de manual snmpd.conf(5) y edite después «/etc/snmp/snmpd.conf» para ajustar la configuración a sus necesidades."

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:2001
msgid "Upgrade warning from version 5.2.1 and below"
msgstr "Aviso de la actualización desde la versión 5.2.1 y anteriores"

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:2001
msgid ""
"Debian has changed the default start parameters of the snmpd agent/daemon. "
"The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and SMUX "
"support is disabled. These parameters can all be individually changed in /"
"etc/default/snmpd. Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for more "
"details."
msgstr "Se han cambiado los parámetros por omisión de arranque del demonio y agente snmpd. El demonio se ejecuta ahora como usuario «snmp», sólo se enlaza a la interfaz local y el soporte SMUX está deshabilitado. Puede modificar estos parámetros de forma independiente en «/etc/default/snmpd». Consulte «/usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz» si desea más información."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: