[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://udev



Adjunto la traducción cortita para udev, ya que estoy comenzando y si no los enloquezco con las correcciones.
Un saludo

Felipe

# translation of es.po to Debian l10n spanish
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Felipe Caminos <felipem@gigared.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: udev \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: md@linux.it\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-15 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 01:27-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Caminos <felipem@gigared.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid "Reboot needed after this upgrade"
msgstr "Es necesario reiniciar luego de esta actualización"

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid ""
"You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. A "
"compatible version is installed or being installed on your system, but  you "
"need to reboot using this new kernel as soon as the upgrade is  complete."
msgstr "Actualmente está actualizando udev utilizando una versión de núcleo incompatible. Una versión compatible está instalada o siendo instalada en su sistema, pero debe reiniciar utilizando este nuevo núcleo tan pronto se complete esta actualización."

#. Type: note
#. Description
#: ../udev.templates:1001
msgid ""
"Without a reboot with this new kernel version, your system may become  "
"UNUSABLE."
msgstr "Su sistema puede volverse INUTILIZABLE sin reiniciar con esta nueva versión del núcleo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid "Proceed with the upgrade nevertheless?"
msgstr "¿Desea proceder de todos modos con la actualización?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid ""
"You are currently upgrading udev using an incompatible kernel version. You "
"MUST install a compatible kernel version (2.6.15 or more) before proceeding "
"with the upgrade, otherwise your system may become UNUSABLE. Packages with a "
"name starting with \"linux-image-2.6-\" provide a kernel image usable with "
"this new udev version."
msgstr "Actualmente está actualizando udev utilizando una versión de núcleo incompatible. DEBE instalar una versión de núcleo compatible (2.6.15 o superior) antes de continuar con la actualización, de otro modo su sistema puede volverse INUTILIZABLE. Los paquetes que comienzan con «linux-image-2.6-» proveen una imagen del núcleo utilizable con esta nueva versión de udev."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../udev.templates:2001
msgid ""
"If you choose to upgrade udev nevertheless, you should install a  compatible "
"kernel and reboot on it as soon as possible. You have been  warned."
msgstr "Si de todos modos elige actualizar udev, debe instalar un núcleo compatible y reiniciar con el lo más pronto posible. Ya ha sido avisado."


Reply to: